이데아의 촛대
정보
イデアの燭台 | |
---|---|
출처 | sm35814135 |
작곡 | 케다루이 |
작사 | 케다루이 |
노래 | v flower |
가사
揺れる焔 消さないで |
유레루 호노오 케사나이데 |
흔들리는 불꽃, 끄지 말아줘 |
いま 束の間の夢見せて |
이마 츠카노마노 유메미세테 |
지금, 잠시만이라도 꿈을 꾸게 해줘 |
ああ 離れないで 離さないでよ |
아아 하나레나이데 하나사나이데요 |
아아, 떠나지 마, 떨어지지 말아줘 |
あなたも嘘つきなんでしょう |
아나타모 우소츠키난데쇼오 |
너도, 거짓말쟁이잖아 |
悲しくなんてないの |
카나시쿠 난테 나이노 |
슬프거나 하진 않아 |
ただ無性に愛が欲しいの |
타다 무쇼오니 아이가 호시이노 |
그냥 끝없는 사랑이 필요해 |
ねえ こうやって泣いて笑って怒って |
네에 코오얏테 나이테 와랏테 오콧테 |
자, 이렇게 울고, 웃고, 화내며 |
思い出せない理想像に |
오모이다세나이 리소오조오니 |
떠올릴 수 없는 이상향과는 |
もう バイバイ |
모오 바이바이 |
이제, 바이바이 |
言ったじゃない あなた何度も |
잇타쟈 나이 아나타 난도모 |
너에게 몇 번이나 말해왔잖아 |
薄情なんじゃない 愛なんて言葉 |
하쿠죠오난쟈 나이 아이난테 코토바 |
매정한 게 아니야, 사랑은 말 뿐이야 |
わかりたかない あなたの考え |
와카리 타카나이 아나타노 칸가에 |
도무지 알 수 없는, 너의 생각 |
相容れない ならもういらないわ |
아이이레나이 나라 모오 이라나이와 |
용납할 수 없다면 더는 필요 없어 |
完璧な私なんていないわ |
칸페키나 와타시난테 이나이와 |
‘완벽한 나’ 같은 건 없어 |
わかってるわ わかりたくないわ |
와캇테루와 와카리타쿠 나이와 |
알고 있어, 알고 싶지 않아 |
本当の私なんていないわ |
혼토오노 와타시난테 이나이와 |
‘진짜 나’ 같은 건 없어 |
あなたの望むまま |
아나타노 노조무 마마 |
당신이 원하는 대로 |
揺れる焔 消さないで |
유레루 호노오 케사나이데 |
흔들리는 불꽃, 끄지 말아줘 |
いま 束の間の夢見せて |
이마 츠카노마노 유메미세테 |
지금, 잠시만이라도 꿈을 꾸게 해줘 |
ああ 離れないで 離さないでよ |
아아 하나레나이데 하나사나이데요 |
아아, 떠나지 마, 떨어지지 말아줘 |
あなたも嘘つきなんでしょう |
아나타모 우소츠키난데쇼오 |
너도, 거짓말쟁이잖아 |
悲しくなんてないの |
카나시쿠 난테 나이노 |
슬프거나 하진 않아 |
ただ無性に愛が欲しいの |
타다 무쇼오니 아이가 호시이노 |
그냥 끝없는 사랑이 필요해 |
ねえ こうやって泣いて笑って怒って |
네에 코오얏테 나이테 와랏테 오콧테 |
자, 이렇게 울고, 웃고, 화내며 |
思い出せない理想像に |
오모이다세나이 리소오조오니 |
떠올릴 수 없는 이상향과는 |
もう バイバイ |
모오 바이바이 |
이제, 바이바이 |
どうしようもない 有償の愛 |
도오시요오모 나이 유우쇼오노 아이 |
어쩔 수 없이, 대가가 있는 사랑 |
愛想なんてない 私が嫌い |
아이소난테 나이 와타시가 키라이 |
붙임성이 없는 내가 싫어 |
それでいいと絡み合い |
소레데 이이토 카라미아이 |
그래도 괜찮다며 뒤얽히는 |
指 眺めながらあなた言った |
유비 나가메나가라 아나타 잇타 |
손가락을 바라보며, 당신은 말했어 |
悲しくなんてないの |
카나시쿠 난테 나이노 |
슬프거나 하진 않아 |
ただ無性に愛が欲しいの |
타다 무쇼오니 아이가 호시이노 |
그냥 끝없는 사랑이 필요해 |
ねえ こうやって泣いて笑って怒って |
네에 코오얏테 나이테 와랏테 오콧테 |
자, 이렇게 울고, 웃고, 화내며 |
思い出せない理想像に |
오모이다세나이 리소오조오니 |
떠올릴 수 없는 이상향과는 |
もう バイバイ |
모오 바이바이 |
이제, 바이바이 |
揺れる焔 消さないで |
유레루 호노오 케사나이데 |
흔들리는 불꽃, 끄지 말아줘 |
ねえ あなたの手で火をつけて |
네에 아나타노 테데 히오 츠케테 |
자, 당신 손으로 불을 붙여줘 |
燭台ごと全部燃やし尽くして |
쇼쿠다이고토 젠부 모야시츠쿠시테 |
촛대와 함께 전부 태워버려줘 |
あなたも嘘つきなんでしょう |
아나타모 우소츠키난데쇼오 |
너도, 거짓말쟁이잖아 |
悲しくなんてないの |
카나시쿠 난테 나이노 |
슬프거나 하진 않아 |
ただ ありのまま見てて欲しいの |
타다 아리노마마 미테테 호시이노 |
그냥 있는 그대로 봐줬으면 해 |
ねえ こうやって泣いて笑って怒って |
네에 코오얏테 나이테 와랏테 오콧테 |
자, 이렇게 울고, 웃고, 화내며 |
あなたと私の理想像に |
아나타토 와타시노 리소오조오니 |
너와 나의 이상향과는 |
もう バイバイ |
모오 바이바이 |
이제, 바이바이 |