카논
정보
| カノン | |
|---|---|
| 출처 | sm40065212 |
| 작곡 | 히이라기 마그네타이트 |
| 작사 | 히이라기 마그네타이트 |
| 노래 | 카후 |
가사
| 毀れた天秤バランスの感覚系 或世界で |
| 코와레타 바란스노 칸카쿠케이 아루 세카이데 |
| 망가진 천칭밸런스의 감각계, 어떤 세계에서 |
| 末 結果 異例 EVENT |
| 스에 켓카 이레이 이벤토 |
| 끝, 결과, 이례 EVENT |
| 「——唖々、失った」 |
| 「——아아, 우시낫타」 |
| 「——아아, 잃어버렸어」 |
| さよならも言わないで |
| 사요나라모 이와나이데 |
| 안녕이란 말도 하지 말아줘 |
| ——もういいよ。 |
| ——모오 이이요. |
| ——이젠 됐어. |
| くだんねーや 歪んだ執着と |
| 쿠단네에야 유간다 슈우차쿠토 |
| 시시하네, 일그러진 집착과 |
| 囲い合いみたいな有象無象ミュータント |
| 카코이아이미타이나 뮤우탄토 |
| 함께 둘러싸고 있는 듯한 어중이떠중이뮤턴트 |
| 葛藤 嫌々嫌々 そう置いてった |
| 캇토오 이야이야 이야이야 소오 오이텟타 |
| 갈등, 싫지만 할 수 없이 그렇게 놔뒀어 |
| 走らない逃亡者 |
| 하시라나이 토오보오샤 |
| 달리지 않는 도망자 |
| 描いた痛覚と仮想体 |
| 에가이타 츠우카쿠토 카소오타이 |
| 그렸던 통각과 가상체 |
| 寝返った九官鳥 |
| 네가엣타 큐우칸초오 |
| 뒤척이던 구관조 |
| 殺到 苛々苛々 暴走計器メーター |
| 삿토오 이라이라 이라이라 보오소오 메에타아 |
| 쇄도, 안절부절 초조해하는 폭주계기미터 |
| 「唖々、嫌だ!」 |
| 「아아, 이야다!」 |
| 「아아, 싫어!」 |
| 命題 架ける償いに |
| 메이다이 카케루 츠구나이니 |
| 명제를 내건 보상으로 |
| 解けない呪いに |
| 호도케나이 노로이니 |
| 풀리지 않는 저주에 |
| 嘘を吐いた |
| 우소오 츠이타 |
| 거짓을 말했어 |
| 拓いた硝子ガラスの対角線 俟つ世界で! |
| 히라이타 가라스노 타이카쿠센 마츠 세카이데! |
| 넓혔던 유리의 대각선, 기대했던 세계에서! |
| 絶つ生態系 CRACK! |
| 타츠 세이타이케이 크랙! |
| 끊어내는 생태계 CRACK! |
| 「——何も無かった」 |
| 「——나니모 나캇타」 |
| 「——아무것도 없었어」 |
| また繰り返していく! |
| 마타 쿠리카에시테이쿠! |
| 다시 반복하고 있어! |
| 壊した均衡バランスの三角形 忘れないで! |
| 코와시타 바란스노 산카쿠케이 와스레나이데 |
| 망가뜨린 균형밸런스의 삼각형, 잊지 말아줘! |
| 罰 劣化 畏敬 INVENT! |
| 바츠 렛카 이케이 인벤트! |
| 벌, 열화, 경외 INVENT! |
| 「——唖々、失った」 |
| 「——아아, 우시낫타」 |
| 「——아아, 잃어버렸어」 |
| 絡まり戻っていく |
| 카라마리 모돗테이쿠 |
| 얽히고설켜 되돌아가 |
| ——もういいよ。 |
| ——모오 이이요. |
| ——이젠 됐어. |
| 誓った集団と |
| 치캇타 슈우단토 |
| 맹세한 집단과 |
| 痕二回隔った十三度 |
| 아토 니카이 헤닷타 주우산도 |
| 흉터를 두 번 멀리했던 13도 |
| 雑踏 嫌々嫌々 暴走していた |
| 잣토오 이야이야이야이야 보오소오시테이타 |
| 혼잡, 싫지만 할 수 없이 폭주하고 있었어 |
| 唖々、要らない妄想だ |
| 아아, 이라나이 모오소오다 |
| 아아, 쓸모없는 망상이야 |
| 「誰も犠牲になんかならない」 |
| 「다레모 기세이니 난카 나라나이」 |
| 「누구도 희생할 수 없어」 |
| そんな理想に縋ってしまった |
| 손나 리소오니 스갓테시맛타 |
| 그런 이상에 매달려버렸어 |
| 途絶えた堕落の終身刑 咲く眩暈で |
| 토다에타 다라쿠노 슈우신케이 사쿠 메마이데 |
| 끊어진 타락의 종신형, 피어난 현기증에 |
| 断つ結界A BLUFF |
| 타츠 켓카이 에이 블러프 |
| 끊어내는 결과A BLUFF |
| 「——何が変わった?」 |
| 「——나니가 카왓타?」 |
| 「——무언가 변했어?」 |
| 何度繰り返しても—— |
| 난도 쿠리카에시테모—— |
| 몇 번을 반복해봐도—— |
| 拓いた硝子ガラスの対角線 俟つ世界で! |
| 히라이타 가라스노 타이카쿠센 마츠 세카이데! |
| 넓혔던 유리의 대각선, 기대했던 세계에서! |
| 絶つ生態系 CRACK! |
| 타츠 세이타이케이 크랙! |
| 끊어내는 생태계 CRACK! |
| 「——何も無かった」 |
| 「——나니모 나캇타」 |
| 「——아무것도 없었어」 |
| また繰り返していく! |
| 마타 쿠리카에시테이쿠! |
| 다시 반복하고 있어! |
| 壊した均衡バランスの三角形 忘れないで! |
| 코와시타 바란스노 산카쿠케이 와스레나이데 |
| 망가뜨린 균형밸런스의 삼각형, 잊지 말아줘! |
| 罰 劣化 畏敬 INVENT! |
| 바츠 렛카 이케이 인벤트! |
| 벌, 열화, 경외 INVENT! |
| 「——唖々、失った」 |
| 「——아아, 우시낫타」 |
| 「——아아, 잃어버렸어」 |
| 絡まり戻っていく |
| 카라마리 모돗테이쿠 |
| 얽히고설켜 되돌아가 |
| さよなら—— |
| 사요나라—— |
| 안녕—— |
| ——もういいよ。 |
| ——모오 이이요. |
| ——이젠 됐어. |
댓글
새 댓글 추가




