가면섬 행방불명사건

정보

能面島神隠し事件
출처 sm20906330
작곡 테니오하
작사 테니오하
노래 하츠네 미쿠

가사

先生! 取材で阿 阿 あたしを
센세이! 슈자이데 아 아 아타시오
선생님! 취재에 저, 저, 저를
置いて行っちゃうなんて やっ やっ 嫌ですよ
오이테 잇챠우난테 얏 얏 야데스요
두고 가버시리다니 안, 안, 안된다구요
「きみは話をろくろく聞いちゃない」
「키미와 하나시오 로쿠로쿠 키이챠나이」
「너는 이야기를 제대로 듣질 않아」
剣呑あまつさえ 轟々天つ風
켄논 아마츠사에 고오고오 아마츠카제
위태로울 뿐만 아니라 요란한 바람
船上で散々 酔い酔い
센죠오데 산잔 요이요이
배위에서 엄청나게 멀미, 멀미
ほっぺ抓らないで とうとう到着
홋페 츠네라나이데 토오토오 토오챠쿠
볼 꼬집지 말아주세요, 드디어 도착
ねんねこや 繰る繰る
넨네코야 쿠루 쿠루
자장자장, 우리 아가
見頃の秘祭に舞舞い 吉祥天起承転
미고로노 히사이니 마이마이 키쇼오텐
보기 좋은 비밀 축제에, 춤을 추는 길상천기승전1
身も世もなく――
미모 요모 나쿠――
절망적이야――
『伝承諳んじ朗々 井戸繁盛湧き水滔々』
『덴쇼오 소란지 로오로오 이도 한죠오 와키미즈 토오토오』
『전승을 외워 낭낭히, 우물은 번성해 물은 솟구쳐 도도히』
と祀られ
오니토 마츠라레
은자귀신로 모셔지며
『財貨のあやなす宝刀 生涯外せぬ仮面はとうとう……』
『자이카노 아야나스 호오토오 쇼오가이 하즈세누 카멘와 토오토오……』
『재화인 아름다운 무늬의 보검, 평생 벗을 수 없는 가면은 마침내……』
髪梳とかし神と化し
카미토카시
머리를 빗어신으로 변해
作家先生 暴君変人 阿破破ノ破
삿카센세이 보오쿤 헨진 아하하노하
작가 선생님, 폭군, 괴짜, 아하하의 하
破天荒 悪天候 感嘆符『般若!』
하텐코오 아쿠텐코오 칸탄후 『한냐!』
전대미문, 악천후, 느낌표『반야2!』
現場には花柄アッパッパーのパー
겐바니와 하나가라 앗팟파아노 파아
현장에는 꽃무늬가 앗팟파의 파
ねえどっちなの? どっちなの? 真犯人 懊!
네에 돗치나노? 돗치나노? 신한닌 오오!
그래서, 어느 쪽이야? 어느 쪽이야? 진범은, 오!
推理に夢中 ちゅう ちゅう ちゅう
스이리니 무츄우 츄우 츄우 츄우
추리에 열중, 중, 중, 중
猟奇漂う怪しい事件に先生
료오키 타다요우 아야시이 지켄니 센세이
엽기적인 느낌의 수상한 사건에 선생님은
「秘すれば花なり。みなまで云うな」と
「히스레바 하나나리. 미나마데 이우나」토
「감추는 게 좋겠다. 전부 말하지는 마」라며
そしてホワイダニット 阿破破 悪い顔
소시테 호와이다닛토 아하하 와루이 카오
그리고 와이 던 잇, 아하하, 사악한 표정
なんかせんせの方が犯人みたいな顔してますね
난카 센세노 호오가 한닌미타이나 카오시테마스네
뭔가 선생님이 더 범인 같은 얼굴을 하고 있네요
鬼子鬼子――
오니고 오니고――
귀신의 아이, 귀신의 아이――
『舞尉中将悪尉雷神さんもたらす豊穣』
『마이죠오 츄우죠오 아쿠죠오 라이진산 모타라스 호오죠오』
『무장, 중장, 악장, 뇌신님이 가져다주신 풍요』
何処へ消える
이즈코에 키에루
어딘가로 사라져
『斬奸状 南京錠 牢獄 当家は代々婿取婚』
『잔칸죠오 난킨죠오 로오고쿠 토오케와 다이다이 무코토리콘』
『참간장3, 남경정4, 감옥, 당가는 대대로 데릴사위』
神隠し
카미카쿠시
행방불명
女学生探偵 まさかのあれれのれ?
죠가쿠세이탄테이 마사카노 아레레노레?
여학생 탐정, 설마하던 어라라의 라?
もう迷宮入り 迷宮入りで 疑問符『はんにゃ?』
모오 메이큐우이리 메이큐우이리데 기몬후 『한냐?』
이젠 미궁속으로, 미궁속에서, 물음표『반야?』
刑事さんも匙投げ 腕に輪っぱっぱのぱ
케이지산모 사지나게 우데니 왓팟파노파
형사님도 포기한 솜씨에 왓팟파의 파
怪士甘やかし 夢遊病 悩!
아야카시 아마야카시 무유우뵤오 노오!
괴이, 응석받이, 몽유병, 노!
推理に夢中 ちゅう ちゅう ちゅう
스이리니 무츄우 츄우 츄우 츄우
추리에 열중, 중, 중, 중
春は山河ほころんだったらにっちもさっちも朗らか朗らか
하루와 산가 호코론닷타라 닛치모 삿치모 호가라카 호가라카
봄이 산천을 물들이면, 여기도 저기도 화창하구나 화창해
旦那さんが口論だったら天罰 旱魃子々孫々
단나산가 코오론닷타라 텐바츠, 칸바츠 시시손손
주인장이 말다툼을 하면 천벌, 가뭄, 대대손손
『おちゃらか おちゃらか』
『오챠라카 오챠라카』
『야단법석, 야단법석』
はにかみ黒髪
하니카미 쿠로카미
수줍은 검은 머리
『おちゃらか おちゃらか』
『오챠라카 오챠라카』
『야단법석, 야단법석』
おさげを解いて
오사게오 호도이테
땋은 머리를 풀고서
『おちゃらか おちゃらか』
『오챠라카 오챠라카』
『야단법석, 야단법석』
けだし恋耽々
케다시 코이탄탄
혹시 하는 사랑을 염탐
月照らす冬の供養
츠키테라스 후유노 쿠요오
달빛이 비치는 겨울의 공양
不安と夢想 不安と夢想 懐旧談
후안토 무소오 후안토 무소오 카이큐우단
불안과 몽상, 불안과 몽상, 회고담
「手掛かり欲しいか? 名探偵」
「테가카리 호시이카? 메이탄테이」
「단서가 필요한가? 명탐정」
もう意地悪 意地悪 大嫌い!
모오 이지와루 이지와루 다이키라이!
정말 심술궃어, 심술궃어, 진짜 싫어!
作家先生 暴君変人 阿破破ノ破
삿카센세이 보오쿤 헨진 아하하노하
작가 선생님, 폭군, 괴짜, 아하하의 하
破天荒 悪天候 感嘆符『はんにゃー!』
하텐코오 아쿠텐코오 칸탄후 『한냐!』
전대미문, 악천후, 느낌표『반야!』
現場には花柄アッパッパーのパー
겐바니와 하나가라 앗팟파아노 파아
현장에는 꽃무늬가 앗팟파의 파
ねえどっちなの? どっちなの? 真犯人 懊悩!
네에 돗치나노? 돗치나노? 신한닌 오오 노오!
그래서, 어느 쪽이야? 어느 쪽이야? 진범은, 오 노!
阿破破ノ破
아하하노하
아하하의 하
推理に夢中 ちゅ ちゅ ちゅ
스이리니 무츄우 츄 츄 츄
추리에 열중, 츄, 츄, 츄

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.