푸른 얼음의 성
정보
| 青い氷の城 | |
|---|---|
| 출처 | sm3086386 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 氷った右腕 握った鈍色 |
| 코옷타 미기우데 니깃타 니비이로 |
| 얼어붙은 오른팔, 움켜쥔 먹색 |
| 凍てつく左手 薬指の誓い |
| 이테츠쿠 히다리테 쿠스리유비노 치카이 |
| 얼어붙는 왼손, 약지의 맹세 |
| 左 手首 赤い |
| 히다리 테쿠비 아카이 |
| 왼쪽, 손목, 붉어 |
| 彼女「流れてゆく」 |
| 「나가레테쿠」 |
| 그녀「흘러가」 |
| 蟲食い 心臓こころ 溶け出し |
| 무시쿠이 코코로 토케다시 |
| 벌레먹은 심장마음, 녹아내려 |
| 愛憎 別離 |
| 아이조오 베츠리 |
| 애증, 이별 |
| 貴方「消えないでおくれ」 |
| 「키에나이데 오쿠레」 |
| 당신「사라지지 말아줘」 |
| 許した私は 歌が 割れて いた疑われていた |
| 유루시타 와타시와 우타가 와레테 이타 |
| 용서한 나는 노래가 깨져있었어의심받고 있었어 |
| 螺旋階段の中心を落ちてゆく体が落下して壊れてく |
| 라센카이단노 추우신오 오치테유쿠 카라다가 랏카시테 코와레테쿠 |
| 나선형 계단의 중심으로 떨어져가, 몸이 낙하하며 부서져가 |
| 硝子が割れたかのような音をたて |
| 가라스가 와레타카노 요오나 오토오 타테 |
| 유리가 깨지는 듯한 소리를 내며 |
| 体が砕けはじめる 視界が狭まってゆく |
| 카라다가 쿠다케 하지메루 시카이가 세바맛테유쿠 |
| 몸이 부서지기 시작해, 시야가 좁아져가 |
| 空へと落ちている 世界が逆さまに見えているのだが |
| 소라에토 오치테이루 세카이가 사카사마니 미에테이루노다가 |
| 하늘로 떨어져가, 세계가 거꾸로 보이고 있지만 |
| 浮遊落ちながら見たのは |
| 오치나가라 미타노와 |
| 부유하면서떨어지면서 봤던 건 |
| 彼女「水色の瞳の少女?」 |
| 「미즈이로노 히토미노 쇼오조?」 |
| 그녀「하늘색 눈동자의 소녀?」 |
| 落ちた先は冷たく硬い氷の上だった 空を見上げれば白く |
| 오치타 사키와 츠메타쿠 카타이 코오리노 우에닷타 소라오 미아게레바 시로쿠 |
| 떨어진 곳은 차갑고 단단한 얼음 위였어, 하늘을 올려다보면 하얗게 |
| 少女「世界が丸く映っているのだ」 |
| 「세카이가 마루쿠 우츳테이루노다」 |
| 소녀「세계가 둥글게 비치고 있는 것 같아」 |
| と。 |
| 토. |
| 라고. |
| 少女「お前が女王になれ」 |
| 「오마에가 조오오니 나레」 |
| 소녀「네가 여왕이 되어라」 |
| と水色の瞳の少女が言った 水面が氷で満たされ 「形成」されて |
| 토 미즈이로노 히토미노 쇼오조가 잇타 스이멘가 코오리데 미타사레 「케이세이」사레테 |
| 고 하늘색 눈동자의 소녀가 말했어, 수면이 얼음으로 채워지며 「형성」되고 |
| 私は女王になる 凍てつく心になって |
| 와타시와 조오오니 나루 이테츠쿠 코코로니 낫테 |
| 나는 여왕이 돼, 얼어붙는 마음이 되어 |
| 氷のドレスを着て 左 薬指の誓いを |
| 코오리노 도레스오 키테 히다리 쿠스리유비노 치카이오 |
| 얼음 드레스를 입고서, 왼쪽 약지의 맹세를 |
| 「切り取る!」 |
| 「키리토루!」 |
| 「잘라내!」 |
| 左腕を切り落とす 切断面から生える |
| 히다리우데오 키리오토스 세츠단멘카라 하에루 |
| 왼팔을 잘라 떨궈, 절단면으로부터 뻗어가는 |
| 氷のhyacinth紫の花 花弁が蠢き散って行く |
| 코오리노 무라사키노 하나 하나비라가 우고메키 칫테유쿠 |
| 얼음 hyacinth보랏빛 꽃, 꽃잎이 꿈틀거리며 흩날려 |
| 壊れながら見たのは 背後で微笑む少女 |
| 코와레나가라 미타노와 하이고데 호호에무 쇼오조 |
| 부서지면서 봤던 건, 뒤에서 미소짓는 소녀 |
댓글
새 댓글 추가




