미드나이트에 고양이는 웃는다
정보
| ミッドナイトに猫は笑う | |
|---|---|
| 출처 | sm29963907 |
| 작곡 | 미스미 |
| 작사 | 미스미 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 真夜中、交差点待ち合わせ |
| 마요나카, 코오사텐 마치아와세 |
| 한밤중, 교차점에서의 약속 |
| 「どこにいこう」鞄一つぶら下げ |
| 「도코니 이코오」 카반 히토츠 부라사게 |
| 「어디로 갈까?」 가방 하나 매달고서 |
| カシミア猫の曲を流して |
| 카시미아 네코노 쿄쿠오 나가시테 |
| 캐시미어 고양이의 곡을 흘려보내며 |
| 踊ろうか、朝が来るそのときまで |
| 오도로오카, 아사가 쿠루 소노 토키마데 |
| 춤춰볼까, 아침이 올 그때까지 |
| 二人で |
| 후타리데 |
| 둘이서 |
| ロイヤルブルーの服を纏い |
| 로이야루 부루우노 후쿠오 마토이 |
| 로얄 블루의 옷을 걸치고 |
| 吹き抜ける風を感じて歩く |
| 후키누케루 카제오 칸지테 아루쿠 |
| 스쳐 지나가는 바람을 느끼며 걸어가 |
| 湾岸通りまであと少し |
| 완간도오리마데 아토 스코시 |
| 해안가까지 앞으로 조금 |
| さよならさ、さぁ思い出の場所へ |
| 사요나라사, 사아 오모이데노 바쇼에 |
| 이별이야, 자 추억의 장소를 향해 |
| Day by day |
| 데이 바이 데이 |
| Day by day |
| 生き急いでるんだ |
| 이키이소이데룬다 |
| 치열하게 살아가고 있어 |
| Day by day |
| 데이 바이 데이 |
| Day by day |
| 全て忘れ去って |
| 스베테 와스레삿테 |
| 모든 것을 잊어가며 |
| 大都会、生まれては消え行く |
| 다이토카이, 우마레테와 키에이쿠 |
| 대도시, 태어나고선 사라져가 |
| ハイライト、煙が遠くなる |
| 하이라이토, 케무가 토오쿠나루 |
| 하이라이트, 연기가 멀어져가 |
| 色褪せたあの映画みたいに |
| 이로아세타 아노 에이가 미타이니 |
| 빛바랜 그 영화처럼 |
| 東京ミッドナイト 教えて |
| 토오쿄오 밋도나이토 오시에테 |
| 도쿄 미드나이트 가르쳐줘 |
| ミラーボール、眩しいなきらめき |
| 미라아보오루, 마부시이나 키라메키 |
| 미러볼, 눈부신 반짝임 |
| 大人になるまではまだ早い |
| 오토나니 나루마데와 마다 하야이 |
| 어른이 되기엔 아직 일러 |
| 幻想を指先でなぞって |
| 겐소오오 유비사키데 나좃테 |
| 환상을 손가락으로 뒤쫓으며 |
| 東京ミッドナイト |
| 토오쿄오 밋도나이토 |
| 도쿄 미드나이트 |
| 連れ去って |
| 츠레삿테 |
| 데려가줘 |
| 二人で、海辺を見渡してる |
| 후타리데, 우미베오 미와타시테루 |
| 둘이서, 해변을 바라보고 있어 |
| 観覧車、旋回してるボート |
| 칸란샤, 센카이시테루 보오토 |
| 관람차, 선회하는 보트 |
| 『PART.2』メロディーを口ずさむ |
| 『파아토.츠』 메로디이오 쿠치즈사무 |
| 『PART.2』 멜로디를 흥얼거려 |
| 笑うきみ、つられて笑う僕 |
| 와라우 키미, 츠라레테 와라우 보쿠 |
| 웃는 너, 덩달아 웃는 나 |
| 輝いた都市、浮遊、惑星 |
| 카가야이타 토시, 후유우, 와쿠세이 |
| 빛나던 도시, 부유, 행성 |
| lonely、不条理、falling、BOY |
| 론리, 후죠오리, 폴링, 보이 |
| lonely, 부조리, falling, BOY |
| 繰り返す日常の公式 |
| 쿠리카에스 니치죠오노 코오시키 |
| 반복되는 일상의 공식 |
| 壊したいよ本当は正直 |
| 코와시타이요 혼토오와 쇼오지키 |
| 부숴버리고 싶어 사실은 솔직히 |
| タッタタッタ タッタ 1 2 |
| 탓타탓타 탓타 완 츠 |
| 탓타탓타 탓타 1 2 |
| and パッパラッパ パッパ 1 2 |
| 안도 팟파랏파 팟파 완 츠 |
| and 팟파랏파 팟파 1 2 |
| 猫は笑う 猫は笑う |
| 네코와 와라우 네코와 와라우 |
| 고양이는 웃어 고양이는 웃어 |
| ミッドナイトブルーの続きまで |
| 밋도나이토 부루우노 츠즈키마데 |
| 미드나이트 블루의 뒷이야기까지 |
| Day by day |
| 데이 바이 데이 |
| Day by day |
| 引きずってたものを |
| 히키즛테타 모노오 |
| 질질 끌고 있던 걸 |
| Day by day |
| 데이 바이 데이 |
| Day by day |
| 笑って殺したら |
| 와랏테 코로시타라 |
| 웃으며 죽인다면 |
| 大都会、生まれては消え行く |
| 다이토카이, 우마레테와 키에이쿠 |
| 대도시, 태어나고선 사라져가 |
| ハイライト、煙が遠くなる |
| 하이라이토, 케무가 토오쿠나루 |
| 하이라이트, 연기가 멀어져가 |
| 色褪せたあの映画みたいに |
| 이로아세타 아노 에이가 미타이니 |
| 빛바랜 그 영화처럼 |
| 東京ミッドナイト 教えて |
| 토오쿄오 밋도나이토 오시에테 |
| 도쿄 미드나이트 가르쳐줘 |
| ミラーボール、眩しいなきらめき |
| 미라아보오루, 마부시이나 키라메키 |
| 미러볼, 눈부신 반짝임 |
| 大人になるまではまだ早い |
| 오토나니 나루마데와 마다 하야이 |
| 어른이 되기엔 아직 일러 |
| 幻想を指先でなぞって |
| 겐소오오 유비사키데 나좃테 |
| 환상을 손가락으로 뒤쫓으며 |
| 東京ミッドナイト 連れ去って |
| 토오쿄오 밋도나이토 츠레삿테 |
| 도쿄 미드나이트 데려가줘 |
댓글
새 댓글 추가




