고양이의 식탁
정보
猫の食卓 | |
---|---|
출처 | sm33442655 |
작곡 | 키쿠오 |
작사 | 키쿠오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
いない ないない ない人だらけの食卓で |
이나이 나이나이 나이 히토다라케노 쇼쿠타쿠데 |
없아 없어 없어 없는 사람들 투성이인 식탁에서 |
猫は話すよ 今日も どこにといけない |
네코와 하나스요 쿄오모 도코니토 이케나이 |
고양이는 이야기해 오늘도 어디에도 갈 수 없는 |
子供の幽霊と |
코도모노 유우레이토 |
어린 유령과 함께 |
大人はどうして死なないの |
오토나와 도오시테 시나나이노 |
어른은 어째서 죽지 않는 거야 |
もしかしてかしこくて |
모시카시테 카시코쿠테 |
어쩌면 똑똑해서 |
学校 学校にいかなくていいから |
갓코오 갓코오니 이카나쿠테 이이카라 |
학교 학교에 가지 않아도 괜찮으니까? |
歪んだ笑顔が並びます |
유간다 에가오가 나라비마스 |
일그러진 미소가 줄지어 |
もしやもしかして かしこくなくなく なくて |
모시야 모시카시테 카시코쿠 나쿠 나쿠 나쿠테 |
혹시 어쩌면 똑똑하지 않지 않지 않아서 |
落ちてばかりの 頭の悪い子供たち |
오치테바카리노 아타마노 와루이 코도모타치 |
떨어져갈 뿐인 머리 나쁜 아이들 |
だから |
다카라 |
그러니까 |
撫でて 撫でて 撫でて 撫でて |
나데테 나데테 나데테 나데테 |
쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 |
一緒にモフモフ いつまでも |
잇쇼니 모후모후 이츠마데모 |
함께 복슬복슬 영원히 |
つらくない 大人はいなくて |
츠라쿠나이 오토나와 이나쿠테 |
힘들지 않은 어른은 없어서 |
つらいばかりのぼくら集まって |
츠라이바카리노 보쿠라 아츠맛테 |
괴로울 뿐인 우리들은 함께 모여 |
天国行きの集団下校です |
텐고쿠이키노 슈우단 게코오데스 |
천국행 집단 하교입니다 |
ワン ツー |
완 츠으 |
원 투 |
できそこないの子供と一緒に |
데키소코나이노 코도모토 잇쇼니 |
쓸모없는 아이들과 함께 |
できそこないのぼくも撫でるよ |
데키소코나이노 보쿠모 나데루요 |
쓸모없는 나도 쓰다듬어 |
いない ないない ない人だらけの食卓で |
이나이 나이나이 나이 히토다라케노 쇼쿠타쿠데 |
없아 없어 없어 없는 사람들 투성이인 식탁에서 |
猫をモフモフ 今日も |
네코오 모후모후 쿄오모 |
고양이를 복슬복슬 오늘도 |
どこにもいない子供と一緒に |
도코니모 이나이 코도모토 잇쇼니 |
어디에도 없는 아이들과 함께 |
どこにもいれないぼくも眠るよ |
도코니모 이레나이 보쿠모 네무루요 |
어디에도 갈 수 없는 나도 잠들게 |
すやすや 猫と一緒にすやすや |
스야스야 네코토 잇쇼니 스야스야 |
새근새근 고양이와 함께 새근새근 |
猫とすやすや みんなですやすや |
네코토 스야스야 민나데 스야스야 |
고양이와 새근새근 모두 새근새근 |
連れて連れて 行って行って |
츠레테츠레테 잇테잇테 |
데려 데려 가줘 가줘 |
うとまれだらけの ぼくたちを |
우토마레다라케노 보쿠타치오 |
소외당하기만 했던 우리들을 |
つらくない子供もいなくて |
츠라쿠나이 코도모모 이나쿠테 |
힘들지 않은 아이들도 없어서 |
つらいばかりのぼくらは仲良く |
츠라이바카리노 보쿠라와 나카요쿠 |
괴로울 뿐인 우리들은 사이좋게 |
撫でて 撫でて 撫でて 撫でて |
나데테 나데테 나데테 나데테 |
쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 쓰다듬어줘 |
一緒にモフモフ いつまでも |
잇쇼니 모후모후 이츠마데모 |
함께 복슬복슬 영원히 |
つらくない 大人はいなくて |
츠라쿠나이 오토나와 이나쿠테 |
힘들지 않은 어른은 없어서 |
つらいばかりのぼくらは仲良く |
츠라이바카리노 보쿠라와 나카요쿠 |
괴로울 뿐인 우리들은 사이좋게 |
行き先不明の集団下校です |
유키사키후메이노 슈우단 게코오데스 |
행선지 불명의 집단 하교입니다 |