캐치 미・이프・유・캔
정보
| キャッチミー・イフ・ユー・キャン | |
|---|---|
| 출처 | uwoZs3xzZlo |
| 작곡 | 카라스야사보오 |
| 작사 | 카라스야사보오 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| キャ、キャ、キャ、 |
| 캬, 캬, 캬, |
| 캐, 캐, 캐, |
| キャッチーでポップな夢は |
| 캿치데 폽푸나 유메와 |
| 캐치하고 팝한 꿈은 |
| ショウウィンドウに飾ったまんま |
| 쇼오윈도오니 카잣타 만마 |
| 쇼윈도에 장식된 그대로 |
| (Oh) Catch me (Catch me) |
| (오) 캐치 미 (캐치 미) |
| (오) 잡아 봐 (잡아 봐) |
| Catch me if you can |
| 캐치 미 이프 유 캔 |
| 잡을 테면 잡아 봐 |
| 錆び付いたドア蹴破って |
| 사비츠이타 도아 케아붓테 |
| 녹슨 문을 박차고선 |
| 雁字搦めの日々を抜けて |
| 간지가라메노 히비오 누케테 |
| 옴싹달싹 못하는 날들을 빠져나와 |
| (うぉおお) Catch me (Catch me) |
| (우오오오) 캐치 미 (캐치 미) |
| (우오오오) 잡아 봐 (잡아 봐) |
| Catch me if you can |
| 캐치 미 이프 유 캔 |
| 잡을 테면 잡아 봐 |
| なにが「夜は明ける」だ! |
| 나니가 「요루와 아케루」다! |
| 뭐가 「날은 밝을 거야」냐! |
| 右も左も真っ暗闇! |
| 미기모 히다리모 맛쿠라야미! |
| 오른쪽도 왼쪽도 완전 캄캄해! |
| だから、こんなくだんないような日々を |
| 다카라, 콘나 쿠단나이 요오나 히비오 |
| 그러니까, 이런 시시해 빠진 날들을 |
| もう、かき消しておくれ! |
| 모오, 카키케시테오쿠레! |
| 이젠, 싹 없애버려주렴! |
| 今夜、世界が眠るころ |
| 콘야, 세카이가 네무루 코로 |
| 오늘 밤, 세상이 잠들 무렵 |
| サーカスが街を飲み込んだなら |
| 사아카스가 마치오 노미콘다나라 |
| 서커스가 거리를 삼켜버린다면 |
| Woh! Woh! |
| 워어! 워어! |
| 워어! 워어! |
| 誰も彼もがそう待っている始まりのShow Time! |
| 다레모카레모가 소오 맛테이루 하지마리노 쇼 타임! |
| 이 사람 저 사람 모두가 기다리는 시작의 쇼 타임! |
| こんなくだらない日常を |
| 콘나 쿠다라나이 니치조오오 |
| 이런 시시해 빠진 일상을 |
| 3分で僕らは盗み出して |
| 산분데 보쿠라와 누스미다시테 |
| 3분만에 우리들이 훔쳐내 버리고 |
| 踊れ!Catch me, catch, if you can |
| 오도레! 캐치 미, 캐치, 이프 유 캔 |
| 춤추자! 잡아 봐, 잡아, 할 수 있다면 |
| 本当の夢や希望は |
| 혼토오노 유메야 키보오와 |
| 진정한 꿈이나 희망은 |
| 誰かに笑われてしまうんだ |
| 다레카니 와라와레테시마운다 |
| 누군가에게 비웃어지기 마련이지 |
| (Oh) キャッチミー、 |
| (오) 캿치 미이, |
| (오) 캐치 미, |
| キャッチミー、イフ・ユー・キャン |
| 캿치 미이, 이프 유우 캰 |
| 캐치 미, 이프 유 캔 |
| 「馬鹿馬鹿しい」なんて言わないで |
| 「바카바카시이」난테 이와나이데 |
| 「굉장히 바보같네」라고 말하지 마 |
| 予告状には愛をこめて |
| 요코쿠조오니와 아이오 코메테 |
| 예고장에는 사랑을 담아서 |
| (うぉおお) Catch me (Catch me) |
| (우오오오) 캐치 미 (캐치 미) |
| (우오오오) 잡아 봐 (잡아 봐) |
| Catch me if you can |
| 캐치 미 이프 유 캔 |
| 잡을 테면 잡아 봐 |
| なにが「もう大丈夫」だよ |
| 나니가「모오 다이조오부」다요 |
| 뭐가 「이젠 괜찮아」 냐고 |
| 右も左も分かんねーよ! |
| 미기모 히다리모 와칸네에요! |
| 오른쪽도 왼쪽도 모르겠어! |
| だから、こんなつまんないような日々を |
| 다카라, 콘나 츠만나이 요우나 히비오 |
| 그러니까, 이런 시시해 빠진 날들을 |
| もう、かき乱してくれ! |
| 모오, 카키미다시테쿠레! |
| 이젠, 엉망진창으로 만들어 줄래! |
| 今夜、世界が廻るころ |
| 콘야, 세카이가 마와루 코로 |
| 오늘 밤, 세상이 돌아갈 무렵 |
| サーチライトをかわしたなら |
| 사아치라이토오 카와시타나라 |
| 서치라이트를 비켜나갔다면 |
| Woh! Woh! |
| 워어! 워어! |
| 워어! 워어! |
| 誰も彼もがもう呆然と見上げてるShow Time! |
| 다레모 카레모가 모오 보젠토 미아게테루 쇼 타임! |
| 이사람 저 사람 모두 이젠 멍하니 올려다보는 쇼 타임! |
| こんな不公平な日常も |
| 콘나 후코오헤에나 니치조오모 |
| 이런 불공평한 일상도 |
| 最後の最後にぶっ壊して |
| 사이고노 사이고니 붓코와시테 |
| 마지막의 마지막에 깨부숴버리고 |
| 逃げ切ろうか |
| 니게키로오카 |
| 달아나 볼까 |
| catch, me if you can |
| 캐치, 미 이프 유 캔 |
| 잡을 테면 잡아보시지 |
| おっおーお おーおおお おっおー(say!) |
| 옷 오오오 오오오오오 옷오오 |
| 옷 오오오 오오오오오 옷오오 |
| おっおーお おーおおお おっおー |
| 옷 오오오 오오오오오 옷오오 |
| 옷 오오오 오오오오오 옷오오 |
| おっおー、なーななな なーなー(say!) |
| 옷 오오, 나아나나나 나아 나아 |
| 옷 오오, 나아나나나 나아 나아 |
| おっおー、なーななな なーなー |
| 옷 오오, 나아나나나 나아 나아 |
| 옷 오오, 나아나나나 나아 나아 |
| (おっおーおー)おーおーおーお おうお、なーなーななな |
| (옷 오오오오)오오오오오오오 오우오, 나아나아나나나 |
| (옷 오오오오)오오오오오오오 오우오, 나아나아나나나 |
| おーおーおーおー おうお、なーなーななな |
| 오오오오오오오오 오우오, 나아나아나나나 |
| 오오오오오오오오 오우오, 나아나아나나나 |
| Catch me! Catch me! |
| 캐치 미! 캐치 미! |
| 잡아 봐! 잡아 봐! |
| Catch me! if you can |
| 캐치 미! 이프 유 캔 |
| 잡을 테면 잡아 봐! |
| Woh! Woh! |
| 워어! 워어! |
| 워어! 워어! |
| こんな不甲斐ない僕の日々を |
| 콘나 후가이나이 보쿠노 히비오 |
| 이런 칠칠맞은 나의 날들을 |
| もう、かき消しておくれ! |
| 모오, 카키케시테오쿠레! |
| 이젠, 싹 없애버려주렴! |
| こんな世界が終わるころ |
| 콘나 세카이가 오와루 코로 |
| 이런 세계가 끝날 무렵 |
| 後悔が僕らを包むのなら |
| 코카이가 보쿠라오 츠즈무노나라 |
| 후회가 우리들을 휩싼다면 |
| Woh! Woh! |
| 워어! 워어! |
| 워어! 워어! |
| 誰も彼もがそう待っているだけならばShow Time! |
| 다레모카레모가 소오 맛테이루 다케나라바 쇼 타임! |
| 이 사람 저 사람 모두가 기다리는 것 뿐이라면 쇼 타임! |
| こんなくだらない日常を |
| 콘나 쿠다라나이 니치조오오 |
| 이런 시시해 빠진 일상을 |
| 3分で僕らは盗み出して |
| 산분데 보쿠라와 누스미다시테 |
| 3분만에 우리들이 훔쳐내 버리고 |
| 踊れ!Catch me, catch, if you can |
| 오도레! 캐치 미, 캐치, 이프 유 캔 |
| 춤추자! 잡아 봐, 잡아, 할 수 있다면 |
| 誰も彼もが Oh |
| 다레모카레모가 오 |
| 너도 나도 오 |
댓글
새 댓글 추가




