Catchy !?
정보
Catchy !? | |
---|---|
출처 | QWFw2ueFdnQ |
작곡 | r-906 |
작사 | r-906 |
노래 | Ci flower |
가사
又気が付けば膝を抱えている |
마타 키가 츠케바 히자오 카카에테이루 |
다시 정신을 차리니 무릎을 끌어안고 있어 |
改札は其処退けと喚いている |
카이사츠와 소코노케토 와메이테이루 |
개찰구는 물러서라고 외치고 있어 |
一から五番並ぶホーム |
이치카라 고반 나라부 호오무 |
1부터 5번 늘어선 홈 |
選ぶ午前六時五十九分 |
에라부 고젠 로쿠지 고주우큐우분 |
선택하는 오전 6시 59분 |
一番線の僕は冴えないし |
이치반 센노 보쿠와 사에나이시 |
1번선의 나는 시원찮고 |
二番線のアタシはつれないし |
니반센노 아타시와 츠레나이시 |
2번선의 나는 매정하고 |
明日を迫る虚のホーム |
아시타오 세마루 카라노 호오무 |
내일을 제촉하는 텅 빈 홈 |
響く喧噪がその思案を睨んでいる |
히비쿠 켄소오가 소노 시안오 니란데이루 |
울려퍼지는 떠들썩함이 그 사상을 노려보고 있어 |
間違ってんだって |
마치갓텐닷테 |
잘못되어 있단 걸 |
気付いてはいるけど |
키즈이테와 이루케도 |
알고는 있지만 |
選ぶ四番線 |
에라부 욘반센 |
선택하는 4번선 |
眉顰め鏡に唾吐いている |
마유히소메 카가미니 츠바 하이테이루 |
눈쌀을 찌푸리고 거울에 침을 뱉고 있어 |
“So, you are catchy. ” |
“소, 유 아 캐치.” |
“So, you are catchy. ” |
あの子の餞を |
아노 코노 하나무케오 |
그 아이의 전별을 |
測る四番線 |
하카루 욘반센 |
가늠하는 4번선 |
嗚呼、何たる惨事! |
아아, 난타루 산지! |
아아, 이 무슨 참사! |
指を差す劣等は |
유비오 사스 렛토오와 |
손가락질하는 열등은 |
指を差されていた |
유비오 사사레테이타 |
손가락질 받고 있었어 |
三番線のぼくは読めないし |
산반센노 보쿠와 요메나이시 |
3번선의 나는 읽지 못하고 |
五番線の私は冷たいし |
고반센노 와타시와 츠메타이시 |
5번선의 나는 냉정하고 |
四番線のわたしは |
욘반센노 와타시와 |
4번선의 나는 |
茶を濁す Bass の Slap! |
차오 니고스 베에스노 스랏푸! |
차를 흐리는 Bass의 Slap! |
嫌いなわたしは優等生 |
키라이나 와타시와 유우토오세이 |
싫어하는 나는 우등생 |
偶の悪戯も又御愛敬 |
타마노 이타즈라모 마타 고아이쿄오 |
가끔의 장난도 또 다른 애교 |
引く手は数多の一等星 |
히쿠 테와 아마타노 잇토오세이 |
잡아끄는 손은 수많은 일등성 |
唯、何時かのあの子の呪いが |
타다, 이츠카노 아노 코노 노로이가 |
그저, 언젠가 그 아이의 저주가 |
焼き付いている |
야키츠이테이루 |
새겨져있어 |
予想外の視線 |
요소오가이노 시센 |
예상 밖의 시선 |
無様に駆け寄っても |
부자마니 카케욧테모 |
꼴사납게 달려들어도 |
無慈悲な電鈴 |
무지히나 덴레이 |
무자비한 전령 |
ドアの向こうで |
도아노 무코오데 |
문 너머에서 |
あの子が手を振った |
아노 코가 테오 훗타 |
그 아이가 손을 흔들었어 |
What is a “Catchy ”!? |
왓 이즈 어 “캐치”!? |
What is a “Catchy ”!? |
今も解らないけど |
이마모 와카라나이케도 |
지금도 알 수 없지만 |
揺れる四番線 |
유레루 욘반센 |
흔들리는 4번선 |
嗚呼、何たる甘美! |
아아, 난타루 칸비! |
아아, 이 무슨 감미! |
気が付きゃ、あっと言う間 |
키가 츠캬, 앗토 이우 마 |
정신을 차리면, 눈 깜짝할 새 |
わたしになってんだ |
와타시니 낫텐다 |
내가 되어 있어 |