왜냐하면 프린세스니까!
정보
だってプリンセスだもん! | |
---|---|
출처 | 4BQ3AoueTkw |
작곡 | Mitchie M |
작사 | Mitchie M |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 메구리네 루카 |
가사
可愛い最強プリンセスだもん! 夢見る女子の憧れだもん! |
카와이이 사이쿄오 푸린세스다몬 유메미루 조시노 아코가레다몬 |
예쁜 최강 프린세스니까! 여자들이 꿈꾸는 동경의 대상이니까! |
クリスタル・シャンデリア輝くようなチャーム キラキラキラキラいっぱい |
쿠리스타루 샹데리아 카가야쿠요오나 차아무 키라키라키라키라 잇파이 |
크리스털 샹들리에처럼 빛나는 매력이 반짝반짝반짝반짝 아주 많이 |
トゥ トゥ トゥ イエイエ |
투우 투우 투우 이에이에 |
투우 투우 투우 이에이에 |
トゥ トゥ トゥ ゴーゴーゴーゴージャス |
투우 투우 투우 고오 고오 고오 고오자스 |
투우 투우 투우 고 고 고 고져스 |
トゥ トゥ トゥ イエイエ |
투우 투우 투우 이에이에 |
투우 투우 투우 이에이에 |
レッドダイヤも微笑みでゲットできる けど愛だけは手に入らない |
렛도 다이야모 호호에미데 겟토 데키루 케도 아이다케와 테니 하이라나이 |
레드 다이아몬드도 미소로 겟 할 수 있어, 하지만 사랑만큼은 얻지 못해 |
私恋したらきっと民も国も ハッピームード幸福度ランキング No.1 |
와타시 코이시타라 킷토 타미모 쿠니모 핫피이 무우도 코오후쿠도 란킨구 No.1 |
내가 사랑을 한다면 백성도 나라도 해피 무드, 행복도 랭킹 No.1 |
ゴールド・ティアラにルビーのリング アクセはデキる女の勲章 |
고오루도 티아라니 루비이노 린구 아쿠세와 데키루 온나노 쿤쇼오 |
골드 티아라에 루비 반지, 액세서리는 준비된 여자의 훈장 |
求める姿 磨きかければ 自己愛マックス |
모토메루 스가타 미가키카케레바 지코아이 맛쿠스 |
원하는 모습을 갈고 닦으면 자기애 MAX |
可愛い最強プリンセスだもん! 転生しても姫のラッキーガールだもん! |
카와이이 사이쿄오 푸린세스다몬 텐세이 시테모 히메노 랏키이가아루다몬 |
예쁜 최강 프린세스니까! 전생하더라도 공주가 되는 럭키 걸이니까! |
ラメ織り込んだビロードのようにビューティー キラキラキラキラいっぱい |
라메 오리콘다 비로오도노요오니 뷰우티이 키라키라키라키라 잇파이 |
금실로 지은 벨벳처럼 뷰티가 반짝반짝반짝반짝 아주 많이 |
自分に酔っていいのプリンセスだもん! 自信ないレディーじゃダメダメだもん! |
지분니 욧테 이이노 푸린세스다몬 지신 나이 레디이자 다메다메다몬 |
나에게 취해도 돼, 프린세스니까! 자신 없는 레이디로 있을 순 없으니까! |
もしも涙を見せても永遠の忠誠心で支えてね |
모시모 나미다오 미세테모 에이엔노 추우세이신데 사사에테네 |
혹시나 눈물을 보여도 영원한 충성심으로 떠받들어줘 |
(だって)つつましい振る舞いは(だって)姫の高貴さだけど |
(닷테) 츠츠마시이 후루마이와 (닷테) 히메노 코오키사 다케도 |
(왜냐하면) 조신한 행동거지는 (왜냐하면) 공주의 고귀함이지만 |
無茶振りゴメンね これからもお願いをきいてちょうだい(フー) |
무차부리 고멘네 코레카라모 오네가이오 키이테 초오다이 (후우) |
무리하게 요구해서 미안해 앞으로도 부탁을 들어줘 (후우) |
可愛い最強プリンセスだもん! 夢見る女子の憧れだもん!可愛い最強プリンセスだもん! 夢見る女子の憧れだもん! |
카와이이 사이쿄오 푸린세스다몬 유메미루 조시노 아코가레다몬 |
예쁜 최강 프린세스니까! 여자들이 꿈꾸는 동경의 대상이니까! |
クリスタル・シャンデリア輝くようなチャーム キラキラキラキラいっぱい |
쿠리스타루 샹데리아 카가야쿠요오나 차아무 키라키라키라키라 잇파이 |
크리스털 샹들리에처럼 빛나는 매력이 반짝반짝반짝반짝 아주 많이 |
“好き”を楽しもうプリンセスだもん! わがままだって特権行使だもん! |
스키오 타노시모오 푸린세스다몬 와가마마닷테 톳켄 코오시다몬 |
"좋음"을 즐기자, 프린세스니까! 제멋대로 구는 건 특권행사니까! |
時にご乱心してもキュンさせちゃう笑顔で許してよね |
토키니 고란신 시테모 큔사세차우 에가오데 유루시테요네 |
가끔 당황스러워도 심쿵할 것 같은 웃는 얼굴로 용서해 줘 |
だってだって可愛いはそうよ 正義だもん! |
닷테 닷테 카와이이와 소오요 세이기다몬 |
왜냐하면 왜냐하면 예쁨은 맞아, 정의니까! |
トゥ トゥ トゥ イエイエ |
투우 투우 투우 이에이에 |
투우 투우 투우 이에이에 |
トゥ トゥ トゥ ゴーゴーゴーゴージャス |
투우 투우 투우 고오 고오 고오 고오자스 |
투우 투우 투우 고 고 고 고져스 |
トゥ トゥ トゥ イエイエ |
투우 투우 투우 이에이에 |
투우 투우 투우 이에이에 |