세네레
정보
| セネレ | |
|---|---|
| 출처 | sm32772746 |
| 작곡 | 지그 |
| 작사 | 지그 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 愛されたいのだ ずっと 一人は嫌だから |
| 아이사레타이노다 즛토 히토리와 이야다카라 |
| 사랑받고 싶어 계속 혼자인 건 싫으니까 |
| 愛されたいの 私は 一人にしないで |
| 아이사레타이노 와타시와 히토리니 시나이데 |
| 사랑받고 싶은걸 나는 혼자 두지 말아줘 |
| 本当みたいな嘘でも我慢するから |
| 혼토오미타이나 우소데모 가만스루카라 |
| 진짜 같은 거짓말이더라도 참을 테니까 |
| 君と苦しくなりたい |
| 키미토 쿠루시쿠 나리타이 |
| 너와 함께 괴로워지고 싶어 |
| 憂鬱だろう 苦い世界の片隅の |
| 유우우츠다로오 니가이 세카이노 카타스미노 |
| 우울할 거야 괴로운 세계 한 구석의 |
| 軋むベッド上 触れた冷たい手を |
| 키시무 벳도 우에 후레타 츠메타이 테오 |
| 삐걱대는 침대 위 닿았던 차가운 손을 |
| 私が離せないのを知っているでしょう? |
| 와타시가 하나세나이노오 싯테이루데쇼오? |
| 내가 놓을 수 없다는 건 알고 있잖아? |
| 君の匂いがそうさせるのでしょう |
| 키미노 니오이가 소오사세루노데쇼오 |
| 너의 냄새가 그렇게 만들겠지 |
| 汚れた愛と哀も愛してほしいなんて |
| 요고레타 아이토 아이모 아이시테호시이난테 |
| 더러워진 사랑과 슬픔도 사랑해줬으면 한다며 |
| わがまま 君は無視をする ごめんなさい |
| 와가마마 키미와 무시오 스루 고멘나사이 |
| 제멋대로 굴고 너는 무시해 미안해 |
| それでも優しくて 可愛いねって |
| 소레데모 야사시쿠테 카와이이넷테 |
| 그래도 상냥하고 귀엽다니 |
| 全部嘘みたいだなあ |
| 젠부 우소미타이다나아 |
| 전부 거짓말 같은 걸 |
| 愛されたいのだ ずっと 一人は嫌だから |
| 아이사레타이노다 즛토 히토리와 이야다카라 |
| 사랑받고 싶어 계속 혼자인 건 싫으니까 |
| 愛されたいの 私は 一人にしないで |
| 아이사레타이노 와타시와 히토리니 시나이데 |
| 사랑받고 싶은걸 나는 혼자 두지 말아줘 |
| 本当みたいな嘘でも我慢するから |
| 혼토오미타이나 우소데모 가만스루카라 |
| 진짜 같은 거짓말이더라도 참을 테니까 |
| 君と苦しくなりたい 私がそばにいれたら |
| 키미토 쿠루시쿠 나리타이 와타시가 소바니 이레타라 |
| 너와 함께 괴로워지고 싶어 네가 곁에 있을 수 있다면 |
| 誰にせいにしようかなんて考えて |
| 다레니 세이니 시요오카난테 칸가에테 |
| 누구 탓으로 해야 할까 생각하다 |
| いつだって最後は醜さのせいにした |
| 이츠닷테 사이고와 미니쿠사노 세이니 시타 |
| 언제나 마지막엔 추악함의 탓으로 돌렸어 |
| 偽る癖があるのをバレたときは |
| 이츠와루 쿠세가 아루노오 바레타 토키와 |
| 거짓말하는 버릇이 있는 걸 들켰을 땐 |
| きっと仕方ないと思えるでしょう |
| 킷토 시카타나이토 오모에루데쇼오 |
| 분명 어쩔 수 없다고 생각해주겠지 |
| 汚して 愛と 優しさと 肯定と 少しの白で |
| 요고시테 아이토 야사시사토 코오테이토 스코시노 시로데 |
| 더럽혀줘 사랑과 상냥함과 긍정과 약간의 하얀색으로 |
| わがまま 疲れた顔だ どうだった? |
| 와가마마 츠카레타 카오다 도오닷타? |
| 마음대로 지친 표정이네 어땠어? |
| いつでも好きにしてね 好きならね |
| 이츠데모 스키니시테네 스키나라네 |
| 언제나 좋아해줘 좋아한다면 |
| なんで強がるんだろう |
| 난데 츠요가룬다로오 |
| 어째서 강한 척 하는 걸까 |
| 恋しくなったときだけ 君はそばにいてくれた |
| 코이시쿠 낫타 토키다케 키미와 소바니 이테쿠레타 |
| 그리워졌을 때만 너는 곁에 있어줬어 |
| 愛されたいと願って 空っぽになった |
| 아이사레타이토 네갓테 카랏포니 낫타 |
| 사랑받기를 원하다 텅 비어버렸어 |
| 抱きしめたって心は満たされない |
| 다키시메탓테 코코로와 미타사레나이 |
| 안고 있어도 마음은 채워지지 않아 |
| 君は愛してくれない いつまでも いつまでも |
| 키미와 아이시테쿠레나이 이츠마데모 이츠마데모 |
| 너는 사랑해주지 않아 영원히 영원히 |
| 愛されたいの 私は 死にたくなるくらいに |
| 아이사레타이노 와타시와 시니타쿠나루 쿠라이니 |
| 사랑받고 싶은걸 나는 죽고 싶어질 정도로 |
| 愛されたいの 私は 寂しいは嫌だよ |
| 아이사레타이노 와타시와 사비시이와 이야다요 |
| 사랑받고 싶은걸 나는 외로운 건 싫어 |
| 愛されたいよ あなたも同じなんだね |
| 아이사레타이요 아나타모 오나지난다네 |
| 사랑받고 싶어 너도 마찬가지겠지 |
| 二人で苦しくなろうね この本当を本当にしよう |
| 후타리데 쿠루시쿠 나로오네 코노 혼토오오 혼토오니 시요오 |
| 둘이 함께 괴로워지자 이 진실을 사실로 만들자 |
| 素直になれる暗い部屋と 灯りだけ |
| 스나오니 나레루 쿠라이 헤야토 아카리다케 |
| 솔직해질 수 있는 어두운 방과 불빛 뿐이야 |
| 軋むベッドの上 手が触れた |
| 키시무 벳도노 우에 테가 후레타 |
| 삐걱대는 침대 위 손이 닿았어 |
댓글
새 댓글 추가




