원심력
정보
| 遠心力 | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 나나호시 관현악단 |
| 작사 | 나나호시 관현악단 |
| 노래 | 세카이 |
가사
| 振り回したって はじめは良かったね |
| 후리마와시탓테 하지메와 요캇타네 |
| 휘둘렀지만 처음에는 괜찮았지 |
| 段々なんか 嫌んなっちゃったね |
| 단단 난카 이얀낫찻타네 |
| 점점 뭔가 싫어져버렸어 |
| どんな不愛想も 精一杯笑っては |
| 돈나 후아이소모 세이잇파이 와랏테와 |
| 어떤 무뚝뚝함도 마음껏 웃고선 |
| なんも覚えてない |
| 난모 오보에테나이 |
| 아무것도 기억나지 않아 |
| ああ 宇宙の果てまで |
| 아아 우추우노 하테마데 |
| 아아 우주의 끝까지 |
| ロケット飛び乗って タクシードライバー |
| 로켓토 토비놋테 타쿠시이 도라이바아 |
| 로켓에 올라타고서, 택시 드라이버 |
| そんで あの人に肩を寄せた |
| 손데 아노 히토니 카타오 요세타 |
| 그래서 그 사람에게 어깨를 기댔어 |
| 夜空に風穴空けるの |
| 요조라니 카자아나 아케루노 |
| 밤하늘에 바람 구멍을 내 |
| 上昇 スターゲイザー 踊ろう |
| 조오쇼오 스타아게이자아 오도로오 |
| 상승 스타게이저 춤추자 |
| 清々しい気分で切り離せ |
| 스가스가시이 키분데 키리하나세 |
| 상쾌한 기분으로 떨쳐내 |
| 割れた心臓の曖昧は |
| 와레타 신조오노 아이마이와 |
| 깨진 심장의 애매함은 |
| 星屑に散りばめて |
| 호시쿠즈니 치리바메테 |
| 별무리에 아로새겨져 |
| ヘイヘイ スターゲイザー |
| 헤이헤이 스타아게이자아 |
| 헤이헤이 스타게이저 |
| すれ違ってはバイバイ新世界 |
| 스레치갓테와 바이바이 신세카이 |
| 스쳐가면 바이바이 신세계 |
| じっと眺める |
| 짓토 나가메루 |
| 지그시 바라봐 |
| 上昇 スターゲイザー |
| 조오쇼오 스타아게이자아 |
| 상승 스타게이저 |
| 踊ろうぜ 不揃いな輪っかの淵で |
| 오도로오제 후조로이나 왓카노 후치데 |
| 춤추자, 고르지 않은 고리의 구렁에서 |
| ああ 遠心力にならって |
| 아아 엔신료쿠니 나랏테 |
| 아아, 원심력을 따라 |
| アステロイドになって |
| 아스테로이도니 낫테 |
| 아스테로이드가 되어 |
| ふとしたことで空中分解 |
| 후토시타 코토데 쿠우추우분카이 |
| 우연한 계기로 공중분해 |
| ああ 公転軌道はみ出して まぶたの裏 |
| 아아 코오텐키도오 하미다시테 마부타노 우라 |
| 아아, 공전궤도를 벗어나, 눈꺼풀 뒷면 |
| スターゲイザー スターゲイザー |
| 스타아게이자아 스타아게이자아 |
| 스타게이저, 스타게이저 |
| 目を閉じて そっと君を見る |
| 메오 토지테 솟토 키미오 미루 |
| 눈을 감고서, 가만히 너를 바라봐 |
| 踊ろうぜ 音のない世界で |
| 오도로오제 오토노 나이 세카이데 |
| 춤추자, 소리 없는 세상에서 |
| 上昇 スターゲイザー いつか |
| 조오쇼오 스타아게이자아 이츠카 |
| 상승 스타게이저 언젠가 |
| 古めかしいレコード送るから |
| 후루메카시이 레코오도 오쿠루카라 |
| 고풍스러운 레코드를 보낼 테니까 |
| よれた幻想も 丁寧に乾かして |
| 요레타 겐소오모 테이네이니 카와카시테 |
| 비뚤어진 환상도 정중하게 말려 |
| 返事をくれ |
| 헨지오 쿠레 |
| 답장을 줘 |
| 上昇 スターゲイザー ぼくら |
| 조오쇼오 스타아게이자아 보쿠라 |
| 상승 스타게이저 우리는 |
| たどたどしい想いをしたためて |
| 타도타도시이 오모이오 시타타메테 |
| 위태위태한 마음을 정리해 |
| 褪せた太陽系 成層圏 |
| 아세타 타이요오케이 세이소오켄 |
| 빛바랜 태양계, 성층권 |
| ひとりじめ出来たらな |
| 히토리지메 데키타라나 |
| 독차지할 수 있었다면 |
| ヘイヘイ スターゲイザー |
| 헤이헤이 스타아게이자아 |
| 헤이헤이 스타게이저 |
| 惹かれ合っては再会 新世界 |
| 히카레앗테와 사이카이 신세카이 |
| 서로 이끌려 재회, 신세계 |
| そんな気がする |
| 손나 키가 스루 |
| 그런 느낌이 들어 |
| 上昇 スターゲイザー |
| 조오쇼오 스타아게이자아 |
| 상승 스타게이저 |
| 踊ろうぜ 不揃いな輪っかの淵で |
| 오도로오제 후조로이나 왓카노 후치데 |
| 춤추자, 고르지 않은 고리의 구렁에서 |
댓글
새 댓글 추가




