샴페인・데이
정보
シャンパーニュ・デイ | |
---|---|
출처 | sm36729622 |
작곡 | 나나호시 관현악단 |
작사 | 나나호시 관현악단 |
노래 | 카가미네 린 |
코러스 | 카가미네 렌 |
가사
眩む眩む 目がくらりらり |
쿠라무 쿠라무 메가 쿠라리라리 |
아찔아찔, 눈이 핑핑 돌아가 |
足りないものに 目がないもので |
타리나이 모노니 메가 나이 모노데 |
부족한 거라면 사족을 못 써서 |
瞳に恋してるトリックスターさ |
히토미니 코이시테루 토릿쿠스타아사 |
눈동자를 사랑하고 있는 트릭스타야 |
ラリラリパッパ ジャンキー・ゴー |
라리라리팟파 잔키이・고오 |
라리라리팟파 정키・고 |
金で買えぬ物はないよと |
카네데 카에누 모노와 나이요토 |
돈으로 살 수 없는 건 없다고 |
経験則は言うけれどれど |
케이켄소쿠와 유우케레도 레도 |
내 경험은 말하고 있지만, 지만 |
あなたはちょっと違うのね |
아나타와 춋토 치가우노네 |
당신은 조금 다르네 |
新しいジャケットを手に入れて 袖を通すよう |
아타라시이 쟈켓토오 테니 이레테 소데오 토오스요오 |
새로운 재킷을 구해서, 소매를 꿰매자 |
折り目一つない新札で |
오리메 히토츠 나이 신사츠데 |
구김 하나 없는 신권으로 |
シャンパーニュ・デイ |
샨파아뉴・데이 |
샴페인・데이 |
恋人たちが手を繋ぐ冷たい夜に |
코이비토타치가 테오 츠나구 츠메타이 요루니 |
연인들이 손을 붙잡는 차가운 밤에 |
この空をざらめにしてしまえたら |
코노 소라오 자라메니 시테시마에타라 |
이 하늘을 거칠게 만들어버린다면 |
どんなにか最高 |
돈나니카 사이코오 |
얼마나 좋을까 |
今夜 大人になっても君をまだ愛せるのなら |
콘야 오토나니 낫테모 키미오 마다 아이세루노나라 |
오늘밤, 어른이 되어도, 너를 계속 사랑할 수 있다면 |
ときめきがなくなったって 恋と呼ぶよ |
토키메키가 나쿠낫탓테 코이토 요부요 |
두근거림이 사라져도, 사랑이라고 부를게 |
シャンパーニュ・デイ! |
샨파아뉴・데이! |
샴페인・데이! |
傅く 傅く かしこまりまり |
카시즈쿠 카시즈쿠 카시코마리 마리 |
귀중히, 귀중히, 받들어 모실게요, 게요 |
懲りないものね 不思議なものね |
코리나이모노네 후시기나 모노네 |
질리지도 않는구나, 정말 신기하네 |
種も仕掛けもないマジックさ |
타네모 시카케모 나이 마짓쿠사 |
그 어떤 조작도 없는 마법이야 |
ロリロリポップ キャンディー・ガール |
로리 로리폿푸 캰디이・가아루 |
롤리 롤리팝 캔디・걸 |
金に変わるものはないよと |
카네니 카와루 모노와 나이요토 |
돈으로 변하는 건 없다고 |
黄金律は言うけれどれど |
오오곤리츠와 유우케레도 레도 |
황금비율은 말하지만, 지만 |
どうやらちょっと違うのね |
도오야라 춋토 치가우노네 |
아무래도 좀 다른 것 같아 |
結末に花束を |
케츠마츠니 하나타바오 |
결말에 꽃다발을 |
あなたには薔薇のドレスを |
아나타니와 바라노 도레스오 |
당신에게는 장미 드레스를 |
縫い目一つない親切で |
누이메 히토츠나이 신세츠데 |
꿰맨 자국 하나 없는 친절로 |
シャンパーニュ・デイ |
샨파아뉴・데이 |
샴페인・데이 |
夢から覚めたお姫様 泣き虫なのは |
유메카라 사메타 오히메사마 나키무시나노와 |
꿈에서 깨어난 공주님, 울음이 많은 건 |
青空の陰りを背負ってるから |
아오조라노 카게리오 세옷테루카라 |
푸른 하늘의 그늘을 짊어지고 있어서야 |
大げさすぎるかい? |
오오게사스기루카이? |
너무 엄살인 걸까? |
いつか 大人になったらわかるだろう |
이츠카 오토나니 낫타라 와카루다로오 |
언젠가, 어른이 된다면 알게 되겠지 |
寄り添うために |
요리소우 타메니 |
함께 하기 위해서 |
特別じゃない形を与えた |
토쿠베츠쟈 나이 카타치오 아타에타 |
특별하진 않은 형태를 준 |
ランガージュね! |
란가아쥬네! |
랑가주1네! |
グッバイ・ローゼズ その博愛の一ページを |
굿바이・로오제즈 소노 하쿠아이노 이치페에지오 |
굿바이・로지즈, 그 박애의 한 페이지를 |
浪費して 迷妄のスタンプ 僕の頬に押して |
로오히시테 메이모오노 스탄푸 보쿠노 호오니 오시테 |
낭비해줘, 미망의 스탬프를, 내 볼에 찍어줘 |
シャンパーニュ・デイ |
샨파아뉴・데이 |
샴페인・데이 |
恋人たちが手を繋ぐ冷たい夜に |
코이비토타치가 테오 츠나구 츠메타이 요루니 |
연인들이 손을 붙잡는 차가운 밤에 |
この空をざらめにしてしまえたら |
코노 소라오 자라메니 시테시마에타라 |
이 하늘을 거칠게 만들어버린다면 |
どんなにか最高 |
돈나니카 사이코오 |
얼마나 좋을까 |
シャンパーニュ・デイ |
샨파아뉴・데이 |
샴페인・데이 |
星より待っても 朝もやに散らばるのなら |
호시요리 맛테모 아사모야니 치라바루노나라 |
별보다 오래 기다려도, 아침 안개에 흩어진다면 |
くたばって本望 拍手で迎えてくれ |
쿠타밧테 혼모오 하쿠슈데 무카에테쿠레 |
녹초가 되어 만족, 박수로 맞이하시길 |
シャンパーニュ・デイ! |
샨파아뉴・데이! |
샴페인・데이! |
生まれ変われば 願うのだろう |
우마레카와레바 네가우노다로오 |
다시 태어나면 바라게 되겠지 |
上ずった声で そうだと歌っていたい |
우와즛타 코에데 소오다토 우탓테이타이 |
들뜬 목소리로, 그렇다고 노래하고 싶어 |
シャンパーニュ・デイ! |
샨파아뉴・데이! |
샴페인・데이! |