사기 라이프 게임
정보
| イカサマライフゲイム | |
|---|---|
| 출처 | sm16915126 |
| 작곡 | kemu |
| 작사 | kemu |
| 노래 | GUMI |
가사
| 『明日の午後は雨が降る』と ぽつり |
| 『아시타노 고고와 아메가 후루』토 포츠리 |
| 『내일 오후엔 비가 올 거야』라며 툭 하고 |
| 耳鳴り 啓示 そんな何か 『気をつけて』 |
| 미미나리 케이지 손나 난카 『키오츠케테』 |
| 이명 계시 그런 무언가 『조심하세요』 |
| 過程の収束 にわか雨の 標的たちは |
| 카테에노 슈우소쿠 니와카아메노 효오테키타치와 |
| 과정의 수렴 소나기의 표적들은 |
| 誰も知らない これはつまり 未来予知 |
| 다레모 시라나이 코레와 츠마리 미라이요치 |
| 아무도 알지 못해 이건 말하자면 미래예지 |
| 『明日バスに乗るな』 |
| 『아시타 바스니 노루나』 |
| 『내일 버스에 타지 마』 |
| 『事故が起こるから』 |
| 『지코가 오코루카라』 |
| 『사고가 날 테니까』 |
| 最適な温度で |
| 사이테키나 온도데 |
| 최적의 온도로 |
| 僕は 生きてく |
| 보쿠와 이키테쿠 |
| 나는 살아가 |
| イカサマライフゲイム |
| 이카사마 라이후 게이무 |
| 사기 라이프 게임 |
| 雁首揃えたジョーカーは |
| 간쿠비 소로에타 조오카아와 |
| 머리를 정돈한 조커는 |
| 嗤う やがて |
| 와라우 야가테 |
| 비웃어 이윽고 |
| 可能性は消え去った |
| 카노오세이와 키에삿타 |
| 가능성은 사라졌어 |
| いつか見た憧憬 |
| 이츠카 미타 쇼오케이 |
| 언젠가 봤던 동경 |
| 穢れてく 夢はマガイモノ |
| 케가레테쿠 유메와 마가이모노 |
| 더럽혀져가는 꿈은 모조품 |
| 嗤う ひとり |
| 와라우 히토리 |
| 비웃어 혼자서 |
| 祈れ 導きのままに |
| 이노레 미치비키노 마마니 |
| 기도하는 거야 끌리는 대로 |
| 『明日のデートには行くな』と ぽつり |
| 『아시타노 데에토니와 이쿠나』토 포츠리 |
| 『내일 데이트에는 가지 마』 라고 툭 하고 |
| 陰をさす 寒気 抑え込んで 札を引いた |
| 카게오 사스 사무케 오사에콘데 후다오 히이타 |
| 그늘이 드리워진 한기를 억누르고서 패를 뽑았어 |
| 過程の収束 にわか雨の 標的たちは |
| 카테에노 슈우소쿠 니와카아메노 효오테키타치와 |
| 과정의 수렴 소나기의 표적들은 |
| 何も知らない 僕がそれを 選んだって |
| 나니모 시라나이 보쿠가 소레오 에란닷테 |
| 아무것도 몰라 내가 그걸 뽑았다는 걸 |
| 誰かが言ってた 『あの子は独りで』 |
| 다레카가 잇테타 『아노코와 히토리데』 |
| 누군가가 말했어 『그 아이는 혼자서』 |
| 帰りのホームから 足を滑らせ |
| 카에리노 호오무카라 아시오 스베라세 |
| 귀갓길 플랫폼에서 발이 미끄러져서 |
| イカサマライフゲイム |
| 이카사마 라이후 게이무 |
| 사기 라이프 게임 |
| 雁首揃えたジョーカーは |
| 간쿠비 소로에타 조오카아와 |
| 머리를 정돈한 조커는 |
| 嗤う やがて |
| 와라우 야가테 |
| 비웃어 이윽고 |
| 感情は消え去った |
| 칸죠오와 키에삿타 |
| 감정은 사라졌어 |
| それでも存在 |
| 소레데모 손자이 |
| 그래도 존재해 |
| 理由など 後で決めるもの |
| 리유우나도 아토데 키메루모노 |
| 이유 같은 건 나중에 결정하는 것 |
| 嗤う ひとり |
| 와라우 히토리 |
| 비웃아 혼자서 |
| 祈れ 導きのままに |
| 이노레 미치비키노 마마니 |
| 기도하는 거야 끌리는 대로 |
| 気づいた 代償 |
| 키즈이타 다이쇼 |
| 깨달았어 대가를 |
| 答えに 隠れた |
| 코타에니 카쿠레타 |
| 답에 숨어있었어 |
| さよなら 愛しき日々 |
| 사요나라 이토시키 히비 |
| 잘 있어 사랑스러운 나날이여 |
| 戻れないのは 僕だけでいいから |
| 모도레나이노와 보쿠다케데 이이카라 |
| 돌이킬 수 없는 건 나만으로 족하니까 |
| イカサマライフゲイム |
| 이카사마 라이후 게이무 |
| 사기 라이프 게임 |
| 雁首揃えたジョーカーは |
| 간쿠비 소로에타 조오카아와 |
| 머리를 정돈한 조커는 |
| 嗤う やがて |
| 와라우 야가테 |
| 비웃어 이윽고 |
| 未来予知は訪れる |
| 미라이요치와 오토즈레루 |
| 미래 예지는 찾아오지 |
| 最後の通達 |
| 사이고노 츠우타츠 |
| 최후의 통첩 |
| いやに明瞭で憎らしげ |
| 이야니 메이료오데 니쿠라시게 |
| 짜증나게 명료하고 얄밉게 |
| 『明日 君は』 |
| 『아시타 키미와』 |
| 『내일 너는』 |
| 『どうがんばっちゃっても死にますよ』 |
| 『도오 간밧챳테모 시니마스요』 |
| 『어떻게 버텨 봐도 죽는 답니다』 |
| イカサマライフゲイム |
| 이카사마 라이후 게이무 |
| 사기 라이프 게임 |
| 雁首揃えたジョーカーは |
| 간쿠비 소로에타 조오카아와 |
| 머리를 정돈한 조커는 |
| 嗤う 嗤え |
| 와라우 와라에 |
| 비웃어 비웃어라 |
| ババ抜きじゃ仕方ない |
| 바바누키쟈 시카타나이 |
| 도둑잡기로는 어쩔 수 없는 걸 |
| おかえり感情 |
| 오카에리 칸죠오 |
| 어서와 감정 |
| 死ぬ程の不安が愛しくて |
| 시누호도노 후안가 이토시쿠테 |
| 죽을 만큼의 불안이 그리웠어 |
| 嗤う ひとり |
| 와라우 히토리 |
| 비웃어 혼자서 |
| 祈れ 導きのままに |
| 이노레 미치비키노 마마니 |
| 기도하는 거야 끌리는 대로 |
| 明日雨は降るかな |
| 아시타 아메와 후루카나 |
| 내일은 비가 오려나 |
댓글
새 댓글 추가




