건방진 허니
정보
生意気ハニー | |
---|---|
출처 | sm35163704 |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | GUMI |
가사
真面目な恋の物語 |
마지메나 코이노 모노가타리 |
진지한 사랑 이야기 |
本気のゲームじゃない好き |
혼키노 게에무쟈 나이 스키 |
진지한, 게임이 아닌 사랑 |
意地悪な出会いは |
이지와루나 데아이와 |
심술궂은 만남은 |
二人の心を揺らした |
후타리노 코코로오 유라시타 |
두 사람의 마음을 흔들었어 |
ツンとしてつれない |
츤토 시테 츠레나이 |
쌀쌀맞고 냉정한 |
トゲトゲなお嬢さん |
토게토게나 오죠오산 |
가시가 돋친 아가씨 |
不器用な性格 たまらなく守りたい |
후키요오나 세이카쿠 타마라나쿠 마모리타이 |
대하기 힘든 성격, 참을 수 없이 지키고 싶어 |
「好きか嫌いかって聞かれたら 多分好き」 |
「스키카 키라이캇테 키카레타라 타분 스키」 |
「좋냐 싫냐를 물어보면, 아마도, 좋아해」 |
君の精一杯の声 |
키미노 세이잇파이노 코에 |
네가 있는 힘껏 외쳤던 소리 |
脈ありで舞い上がる |
먀쿠아리데 마이아가루 |
희망이 있는 것 같아서 날아올랐어 |
「でも友達からね 初めてだから」 |
「데모 토모다치카라네 하지메테다카라」 |
「그래도 친구부터 시작이야, 처음이니까」 |
同じなんだ |
오나지난다 |
나도 마찬지야 |
実はこの気持ちは初めて |
지츠와 코노 키모치와 하지메테 |
사실 이런 기분은 처음이야 |
今日からの恋は特別 |
쿄오카라노 코이와 토쿠베츠 |
오늘부터의 사랑은 특별해 |
本気のゲームじゃない好き |
혼키노 게에무쟈 나이 스키 |
진지한, 게임이 아닌 사랑 |
焦らずに行きましょ |
아세라즈니 이키마쇼 |
서두르지 말고 나아가자 |
ゆっくり時間をかけて |
윳쿠리 지칸오 카케테 |
천천히 시간을 들여서 |
あぁ 君がいたから |
아아 키미가 이타카라 |
아아, 네가 있었기에 |
変われたんだよ いぇい |
카와레탄다요 예이 |
변할 수 있었던 거야, 예이 |
もし自信持てたら告白は私から |
모시 지신 모테타라 코쿠하쿠와 와타시카라 |
만약 자신감이 생긴다면 고백은 내가 할게 |
君らしさが可愛い 待ってるよいつまでも |
키미라시사가 카와이이 맛테루요 이츠마데모 |
너다운 게 귀여워, 기다릴게, 언제까지나 |
目移りするくせに空見上げ目を逸らす |
메우츠리스루 쿠세니 소라 미아게 메오 소라스 |
한 눈 팔고 있으면서, 하늘을 바라보며 시선을 피해 |
生意気なその口に『愛してる』と言わせてやる |
나마이키나 소노 쿠치니 『아이시테루』토 이와세테야루 |
건방진 그 입으로 『사랑해』라고 말하게 해주겠어 |
眠る前のline毎日になる |
네무루 마에노 라인 마이니치니 나루 |
잠들기 전의 line도 일상이 됐어 |
アルバムは増えてく 宝物になってく |
아루바무와 후에테쿠 타카라모노니 낫테쿠 |
앨범은 점점 늘어가고, 보물이 되어가 |
毎日君に恋してる |
마이니치 키미니 코이시테루 |
매일 너를 사랑하고 있어 |
本気の諦めない好き |
혼키노 아키라메나이 스키 |
진지한,포기하지 않는 사랑 |
僕だけが知ってる |
보쿠다케가 싯테루 |
나만 알고 있어 |
可愛いものが好きなとこ |
카와이이 모노가 스키나 토코 |
귀여운 걸 좋아한다는 걸 |
あぁ 君がいるから |
아아 키미가 이루카라 |
아아, 네가 있어서 |
笑えるんだよ |
와라에룬다요 |
웃을 수 있어 |
人目が気になるからって待ち合わせになる |
히토메가 키니나루카랏테 마치아와세니 나루 |
남들의 눈이 신경 쓰인다면서 미리 약속을 잡아 |
僕は君を自慢したいんだよ |
보쿠와 키미오 지만시타인다요 |
나는 너를 자랑하고 싶어 |
イジワルな言葉が僕の心を揺らす |
이지와루나 코토바가 보쿠노 코코로오 유라스 |
심술궂은 말들이 내 마음을 흔들어 |
階段の上から 聞こえた |
카이단노 우에카라 키코에타 |
계단 위에서 들려온 말 |
「好きすぎて ヤバい」 |
「스키스기테 야바이」 |
「너무 좋아서 큰일이야」 |
二人ほら特別 |
후타리 호라 토쿠베츠 |
두 사람은 모두 특별해 |
本気のゲームじゃない好き |
혼키노 게에무쟈 나이 스키 |
진지한, 게임이 아닌 사랑 |
焦らずに行きましょ |
아세라즈니 이키마쇼 |
서두르지 말고 나아가자 |
ゆっくり時間をかけて |
윳쿠리 지칸오 카케테 |
천천히 시간을 들여서 |
あぁ 君は自慢の生意気ハニー |
아아 키미와 지만노 나마이키 하니이 |
아아, 너는 자랑스러운 건방진 허니 |