벚꽃
정보
| 桜 | |
|---|---|
| 출처 | Q3L8ILoOJ-U |
| 작곡 | 카자와라 |
| 작사 | 카자와라 |
| 노래 | 코하루 릿카 |
가사
| 過ぎ去る季節の中 |
| 스기사루 키세츠노 나카 |
| 흘러가는 계절 속에서 |
| 切り抜いた一瞬を |
| 키리누이타 잇슌오 |
| 잘라낸 한 순간을 |
| 忘れないように |
| 와스레나이 요오니 |
| 잊어버리지 않도록 |
| ここに置いていこう |
| 코코니 오이테이코오 |
| 여기에 두고 가자 |
| いつかは光が |
| 이츠카와 히카리가 |
| 언젠가는 빛이 |
| 射すと知っているから |
| 사스토 싯테이루카라 |
| 비추리란 걸 알고 있으니까 |
| 明日へと進める |
| 아스에토 스스메루 |
| 내일로 나아갈 수 있어 |
| 別れを乗り越え |
| 와카레오 노리코에 |
| 이별을 뛰어넘어 |
| 桜の下 描いた |
| 사쿠라노 시타 에가이타 |
| 벚꽃 아래 그렸던 |
| 幼くぎこちない青写真 |
| 오사나쿠 기코치나이 아오자신 |
| 미숙하고 어색한 청사진 |
| もしも叶えられたら |
| 모시모 카나에라레타라 |
| 만약 이뤄진다면 |
| またここで会おう |
| 마타 코코데 아오오 |
| 다시 여기서 만나자 |
| 過ぎ去る季節の中 |
| 스기사루 키세츠노 나카 |
| 흘러가는 계절 속에 |
| 映された一瞬に |
| 우츠사레타 잇슌니 |
| 비춰진 한 순간에 |
| 縋らないように |
| 스가라나이 요오니 |
| 의지하지 않도록 |
| ここに置いていこう |
| 코코니 오이테이코오 |
| 여기에 두고 가자 |
| いつかは終わりが |
| 이츠카와 오와리가 |
| 언젠가는 마지막이 |
| 来ると知っているけど |
| 쿠루토 싯테이루케도 |
| 찾아오리란 걸 알고 있지만 |
| 明日へと進もう |
| 아스에토 스스모오 |
| 내일로 나아가자 |
| 出逢いを信じて |
| 데아이오 신지테 |
| 만남을 믿고서 |
| 桜の下 誓った |
| 사쿠라노 시타 치캇타 |
| 벚꽃 아래 맹세했던 |
| 幼く頼りない絵空事 |
| 오사나쿠 타요리나이 에소라고토 |
| 미숙하고 의지할 수 없는 공상 |
| もしも覚えていたら |
| 모시모 오보에테이타라 |
| 만약 기억하고 있다면 |
| いつか見せるから |
| 이츠카 미세루카라 |
| 언젠가 보여줄 테니까 |
| ぬかるんだ雪解け道 |
| 누카룬다 유키도케미치 |
| 질퍽이게 녹아내린 눈길 |
| 共に歩んだ道 |
| 토모니 아윤다 미치 |
| 함께 걸었던 길 |
| 当たり前すぎたけれど |
| 아타리마에스기타케레도 |
| 너무 당연한 것이었지만 |
| 特別だったね |
| 토쿠베츠닷타네 |
| 특별했던 거구나 |
| 桜の下に埋めた |
| 사쿠라노 시타니 우메타 |
| 벚꽃 아래 묻었던 |
| 幼く不格好な夢の設計図 |
| 오사나쿠 후캇코오나 유메노 셋케이즈 |
| 미숙하고 볼품없는 꿈의 설계도 |
| もしも形にできたら |
| 모시모 카타치니 데키타라 |
| 만약 형태를 만들어낸다면 |
| 君と笑えるかな |
| 키미토 와라에루카나 |
| 너와 함께 웃을 수 있을까 |
| 桜の花の中で |
| 사쿠라노 하나노 나카데 |
| 벚꽃 속에서 |
| 歩き始めた夢への旅 |
| 아루키하지메타 유메에노 타비 |
| 걸아나가기 시작한 꿈을 향한 여행 |
| もしも叶えられたら |
| 모시모 카나에라레타라 |
| 만약 이뤄진다면 |
| またここで会おう |
| 마타 코코데 아오오 |
| 다시 여기서 만나자 |
| もしも覚えていたら |
| 모시모 오보에테이타라 |
| 만약 기억하고 있다면 |
| またここで笑おう |
| 마타 코코데 와라오오 |
| 다시 여기에서 웃자 |
댓글
새 댓글 추가




