벚꽃의 아이
정보
| 桜の子 | |
|---|---|
| 출처 | GuP4qtzyBmI |
| 작사&작곡 | 칸자키 이오리 |
| 노래 | 카후 세카이 |
| 드럼 | 이노우에 켄이치 |
가사
| 散り際 |
| 치리기와 |
| 질 무렵 |
| 始まりを知っていた |
| 하지마리오 싯테이타 |
| 시작할 걸 알고 있었어 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리는 |
| 透明で純粋な |
| 토오메이데 준수이나 |
| 투명하고 순수한 |
| 青さを |
| 아오사오 |
| 푸르름을 |
| 大人びた赤で染めた |
| 오토나비타 아카데 소메타 |
| 어른스러운 붉음으로 물들였어 |
| 君は桜の子 |
| 키미와 사쿠라노 코 |
| 너는 벚꽃의 아이 |
| 僕ら同じ髪色で |
| 보쿠라 오나지 카미이로데 |
| 우리 같은 머리 색으로 |
| 同じ肌をしていたら |
| 오나지 하다오 시테 이타라 |
| 같은 피부를 하고 있다면 |
| 千切れそうな |
| 치기레 소오나 |
| 갈기갈기 찢어질 듯 한 |
| 君の体 |
| 키미노 카라다 |
| 네 몸 |
| 全て知れた気になれるだろう |
| 스베테 시레타 키니 나레루 다로오 |
| 모든 것을 알게 된 것 같겠지 |
| でもいいよ |
| 데모 이이요 |
| 그래도 좋아 |
| 何に なれるか知らない |
| 나니니 나레루카 시라나이 |
| 무엇이 될 지 몰라 |
| 君も春しか出会えない |
| 키미모 하루시카 데아에나이 |
| 너도 봄에만 만날 수 있어 |
| それでいいじゃん |
| 소레데 이이잔 |
| 그래도 괜찮잖아 |
| 不確かなもんだろう |
| 후타시카나 몬다로오 |
| 불확실한 거잖아 |
| 散り際 |
| 치리기와 |
| 질 무렵 |
| 始まりを知っていた |
| 하지마리오 싯테이타 |
| 시작 할 걸 알고 있었어 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리는 |
| 透明で純粋な |
| 토오메이데 준수이나 |
| 투명하고 순수한 |
| 青さを |
| 아오사오 |
| 푸르름을 |
| 塩漬けで飲み込んだ |
| 시오즈케데 노미콘다 |
| 소금을 절여 삼켰어 |
| 君は桜の子 |
| 키미와 사쿠라노 코 |
| 너는 벚꽃의 아이 |
| 突然 現れた君は |
| 토츠젠 아라와레타 키미와 |
| 갑자기 나타난 너는 |
| 舞台を奪い去ってたんだ |
| 부타이오 우바이삿테탄다 |
| 무대를 빼앗아 가버렸어 |
| 春風のように舞うように |
| 하루카제노 요오니 마우 요오니 |
| 봄바람과 같이 춤추듯 |
| 君はどこかへ |
| 키미와 도코카에 |
| 너는 어딘가에 |
| 消えたんだ |
| 키에탄다 |
| 사라졌어 |
| だから春になれば僕は |
| 다카라 하루니 나레바 보쿠와 |
| 그러니 봄이 온다면 나는 |
| この道を歩く |
| 코노 미치오 아루쿠 |
| 이 길을 걸어 |
| 何年でもそこにいる |
| 난넨데모 소코니 이루 |
| 몇 년이고 그 곳에 있어 |
| 君を探している |
| 키미오 사가시테 이루 |
| 너를 찾고 있어 |
| 散り際 |
| 치리기와 |
| 질 무렵 |
| 始まりを知っていた |
| 하지마리오 싯테이타 |
| 시작 할 걸 알고 있었어 |
| 僕らは 一瞬で散ってしまう |
| 보쿠라와 잇슌데 칫테 시마우 |
| 우리는 한 순간에 져버릴 |
| 青さを |
| 아오사오 |
| 푸르름을 |
| 受け入れられないまんま |
| 우케이레라레 나이만마 |
| 받아들이지 못한 채로 |
| 大人になってく |
| 오토나니 낫테쿠 |
| 어른이 되어가 |
| 例えば僕が 桜ならば |
| 타토에바 보쿠가 사쿠라나라바 |
| 예를들어 내가 벚꽃이라면 |
| 君と共に散れたなら |
| 키미토 토모니 치레타나라 |
| 너와 함께 질 수 있다면 |
| 土の中で君の手を |
| 츠치노 나카데 키미노 테오 |
| 땅 속에서 네 손을 |
| 繋いで空に恋をしよう |
| 츠나이데 소라니 코이오 시요오 |
| 맞잡고 하늘에 사랑을 하자 |
| 世迷言に僕は |
| 요마이고토니 보쿠와 |
| 넋두리에 우리는 |
| 何度でも君を |
| 난도데모 키미오 |
| 몇 번이고 너를 |
| 重ねている |
| 카사네테 이루 |
| 겹쳐가 |
| 散り際 |
| 치리기와 |
| 질 무렵 |
| 花弁は知っていた |
| 하나비라와 싯테이타 |
| 꽃잎은 알고 있었어 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리는 |
| 透明で純粋な |
| 토오메이데 준수이나 |
| 투명하고 순수한 |
| 青さを |
| 아오사오 |
| 푸르름을 |
| 大人びた赤で消した |
| 오토나비타 아카데 케시타 |
| 어른스러운 붉음으로 지웠어 |
| 出会うたび巡る |
| 데이우타비 메구루 |
| 만날 때 마다 돌아 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 안녕 |
| 春ばかり待っている |
| 하루바카리 맛테이루 |
| 봄 만을 기다리고 있어 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리는 |
| 透明で純粋な |
| 토오메이데 준수이나 |
| 투명하고 순수한 |
| 青さを |
| 아오사오 |
| 푸르름을 |
| 受け入れられないよ |
| 우케이레라레 나이요 |
| 받아들일 수 없어 |
| 君は桜の子 |
| 키미와 사쿠라노 코 |
| 너는 벚꽃의 아이 |
댓글
새 댓글 추가




