벚꽃의 계절
정보
桜の季節 | |
---|---|
출처 | sm1427306 |
작곡 | 유우유 |
작사 | 유우유 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
桜咲く頃に僕はここに戻ると誓った |
사쿠라 사쿠 코로니 보쿠와 코코니 모도루토 치캇타 |
벚꽃이 필 무렵에 나는 여기에 돌아올 거라 맹세했어 |
君と見上げた空をいつまでも覚えてるよ |
키미토 미아게타 소라오 이츠마데모 오보에테루요 |
너와 올려다본 하늘을 영원히 기억하고 있어 |
「あんなに綺麗な花はないよ」とはしゃいでいた横顔 |
「안나니 키레이나 하나와 나이요」토 하샤이데이타 요코가오 |
「저만큼 예쁜 꽃은 없을 거야」라며 신나게 떠들던 옆모습 |
風に吹かれて花びら高く高く昇ってく |
카제니 후카레테 하나비라 타카쿠 타카쿠 노봇테쿠 |
바람에 날려 꽃잎은 높이 높이 올라가 |
時が過ぎて流れた涙も渇いて |
토키가 스기테 나가레타 나미다모 카와이테 |
시간이 지나 흘렀던 눈물도 말라서 |
誰もが二人を忘れてしまっていても |
다레모가 후타리오 와스레테시맛테이테모 |
모든 이가 두 사람을 잊어버린다고 해도 |
さくら さくら 舞い踊るように |
사쿠라 사쿠라 마이오도루요오니 |
벚꽃아 벚꽃아 춤추듯이 흩날리며 |
あたたかい思い出包み |
아타타카이 오모이데 츠츠미 |
따뜻한 추억들을 끌어안아 |
さくら さくら 咲かせておくれ |
사쿠라 사쿠라 사카세테오쿠레 |
벚꽃을 벚꽃을 피어나게 해주렴 |
あの人のいない道を |
아노 히토노 이나이 미치오 |
그 사람이 없는 길을 |
独りという長い旅に僕はもう疲れ果てて |
히토리토 유우 나가이 타비니 보쿠와 모오 츠카레하테테 |
혼자라는 이름의 긴 여행에 나는 이제 지쳐버려서 |
君の遺した記憶 春は遥か遠くの場所 |
키미노 노코시타 키오쿠 하루와 하루카 토오쿠노 바쇼 |
네가 남긴 기억 봄은 아득히 먼 곳에 |
ただ会いたい |
타다 아이타이 |
그저 만나고 싶어 |
冬を越えて 渇いた涙も煌き |
후유오 코에테 카와이타 나미다모 키라메키 |
겨울을 넘어 메마른 눈물도 반짝이고 |
二度と還らない君を忘れずに生きて行くよ |
니도토 카에라나이 키미오 와스레즈니 이키테유쿠요 |
두 번 다시 돌아오지 않을 너를 잊지 않고 살아갈게 |
さくら さくら あと少しだけ |
사쿠라 사쿠라 아토 스코시다케 |
벚꽃아 벚꽃아 조금만 더 |
僕の我侭を聞いて |
보쿠노 와가마마오 키이테 |
내 고집을 들어줘 |
さくら さくら 届けておくれ |
사쿠라 사쿠라 토도케테오쿠레 |
벚꽃을 벚꽃을 전해줬으면 해 |
花びらに想い乗せ |
하나비라니 오모이 노세 |
꽃잎에 마음을 실어 |
さくら さくら 舞い踊るように |
사쿠라 사쿠라 마이오도루요오니 |
벚꽃아 벚꽃아 춤추듯이 흩날리며 |
あたたかい思い出包み |
아타타카이 오모이데 츠츠미 |
따뜻한 추억들을 끌어안아 |
さくら さくら 咲かせておくれ |
사쿠라 사쿠라 사카세테오쿠레 |
벚꽃을 벚꽃을 피어나게 해주렴 |
あの人のいない道を |
아노 히토노 이나이 미치오 |
그 사람이 없는 길을 |
さくら さくら 君の言葉を |
사쿠라 사쿠라 키미노 코토바오 |
벚꽃아 벚꽃아 너의 말을 |
僕は今ここで思い出す |
보쿠와 이마 코코데 오모이다스 |
나는 지금 여기서 기억해냈어 |
さくら さくら 聞こえてくるよ |
사쿠라 사쿠라 키코에테쿠루요 |
벚꽃아 벚꽃아 들려오고 있어 |
あの日の ありがとう |
아노 히노 아리가토오 |
그날의 ‘고마워’가 |