벚꽃의 계절
정보
| 桜の季節 | |
|---|---|
| 출처 | sm1427306 |
| 작곡 | 유우유 |
| 작사 | 유우유 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 桜咲く頃に僕はここに戻ると誓った |
| 사쿠라 사쿠 코로니 보쿠와 코코니 모도루토 치캇타 |
| 벚꽃이 필 무렵에 나는 여기에 돌아올 거라 맹세했어 |
| 君と見上げた空をいつまでも覚えてるよ |
| 키미토 미아게타 소라오 이츠마데모 오보에테루요 |
| 너와 올려다본 하늘을 영원히 기억하고 있어 |
| 「あんなに綺麗な花はないよ」とはしゃいでいた横顔 |
| 「안나니 키레이나 하나와 나이요」토 하샤이데이타 요코가오 |
| 「저만큼 예쁜 꽃은 없을 거야」라며 신나게 떠들던 옆모습 |
| 風に吹かれて花びら高く高く昇ってく |
| 카제니 후카레테 하나비라 타카쿠 타카쿠 노봇테쿠 |
| 바람에 날려 꽃잎은 높이 높이 올라가 |
| 時が過ぎて流れた涙も渇いて |
| 토키가 스기테 나가레타 나미다모 카와이테 |
| 시간이 지나 흘렀던 눈물도 말라서 |
| 誰もが二人を忘れてしまっていても |
| 다레모가 후타리오 와스레테시맛테이테모 |
| 모든 이가 두 사람을 잊어버린다고 해도 |
| さくら さくら 舞い踊るように |
| 사쿠라 사쿠라 마이오도루요오니 |
| 벚꽃아 벚꽃아 춤추듯이 흩날리며 |
| あたたかい思い出包み |
| 아타타카이 오모이데 츠츠미 |
| 따뜻한 추억들을 끌어안아 |
| さくら さくら 咲かせておくれ |
| 사쿠라 사쿠라 사카세테오쿠레 |
| 벚꽃을 벚꽃을 피어나게 해주렴 |
| あの人のいない道を |
| 아노 히토노 이나이 미치오 |
| 그 사람이 없는 길을 |
| 独りという長い旅に僕はもう疲れ果てて |
| 히토리토 유우 나가이 타비니 보쿠와 모오 츠카레하테테 |
| 혼자라는 이름의 긴 여행에 나는 이제 지쳐버려서 |
| 君の遺した記憶 春は遥か遠くの場所 |
| 키미노 노코시타 키오쿠 하루와 하루카 토오쿠노 바쇼 |
| 네가 남긴 기억 봄은 아득히 먼 곳에 |
| ただ会いたい |
| 타다 아이타이 |
| 그저 만나고 싶어 |
| 冬を越えて 渇いた涙も煌き |
| 후유오 코에테 카와이타 나미다모 키라메키 |
| 겨울을 넘어 메마른 눈물도 반짝이고 |
| 二度と還らない君を忘れずに生きて行くよ |
| 니도토 카에라나이 키미오 와스레즈니 이키테유쿠요 |
| 두 번 다시 돌아오지 않을 너를 잊지 않고 살아갈게 |
| さくら さくら あと少しだけ |
| 사쿠라 사쿠라 아토 스코시다케 |
| 벚꽃아 벚꽃아 조금만 더 |
| 僕の我侭を聞いて |
| 보쿠노 와가마마오 키이테 |
| 내 고집을 들어줘 |
| さくら さくら 届けておくれ |
| 사쿠라 사쿠라 토도케테오쿠레 |
| 벚꽃을 벚꽃을 전해줬으면 해 |
| 花びらに想い乗せ |
| 하나비라니 오모이 노세 |
| 꽃잎에 마음을 실어 |
| さくら さくら 舞い踊るように |
| 사쿠라 사쿠라 마이오도루요오니 |
| 벚꽃아 벚꽃아 춤추듯이 흩날리며 |
| あたたかい思い出包み |
| 아타타카이 오모이데 츠츠미 |
| 따뜻한 추억들을 끌어안아 |
| さくら さくら 咲かせておくれ |
| 사쿠라 사쿠라 사카세테오쿠레 |
| 벚꽃을 벚꽃을 피어나게 해주렴 |
| あの人のいない道を |
| 아노 히토노 이나이 미치오 |
| 그 사람이 없는 길을 |
| さくら さくら 君の言葉を |
| 사쿠라 사쿠라 키미노 코토바오 |
| 벚꽃아 벚꽃아 너의 말을 |
| 僕は今ここで思い出す |
| 보쿠와 이마 코코데 오모이다스 |
| 나는 지금 여기서 기억해냈어 |
| さくら さくら 聞こえてくるよ |
| 사쿠라 사쿠라 키코에테쿠루요 |
| 벚꽃아 벚꽃아 들려오고 있어 |
| あの日の ありがとう |
| 아노 히노 아리가토오 |
| 그날의 ‘고마워’가 |
댓글
새 댓글 추가




