벚꽃의 비

정보

桜ノ雨
출처 sm2406770
작곡 halyosy
작사 halyosy
노래 하츠네 미쿠

가사

それぞれの場所へ旅立っても
소레조레노 바쇼에 타비닷테모
각자의 장소로 떠나더라도
友達だ 聞くまでもないじゃん
토모다치다 키쿠마데모 나이쟌
친구인 거야 물어볼 것도 없잖아
十人十色に輝いた日々が
쥬우닌토이로니 카가야이타 히비가
각인각색으로 반짝였던 날들이
胸張れと背中押す
무네 하레토 세나카 오스
가슴을 펴라며 등을 밀어
土埃上げ競った校庭
츠치보코리 아게키솟타 코오테이
흙먼지 날리며 경쟁했던 교정
窮屈で着くずした制服
큐우쿠츠데 키쿠즈시타 세이후쿠
갑갑하고 낡도록 입었던 교복
机の上に書いた落書き
츠쿠에노 우에니 카이타 라쿠가키
책상 위에 썼던 낙서
どれもこれも僕らの証
도레모코레모 보쿠라노 아카시
이 모든 게 다 우리들의 증표
白紙の答辞には伝えきれない
하쿠시노 토오지니와 츠타에키레나이
백지의 답사로는 전부 전할 수 없던
思い出の数だけ涙が滲む
오모이데노 카즈다케 나미다가 니지무
추억의 수만큼 눈물이 스며들어
幼くて傷つけもした
오사나쿠테 키즈츠케모시타
어리숙해서 상처주기도 했어
僕らは少しくらい大人になれたのかな
보쿠라와 스코시쿠라이 오토나니 나레타노카나
우리들은 조금정도는 어른이 된 걸까
教室の窓から桜ノ雨
쿄오시츠노 마도카라 사쿠라노 아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわり手のひら 心に寄せた
후와리 테노히라 코코로니 요세타
두둥실 손바닥으로 마음에 전했어
みんな集めて出来た花束を
민나 아츠메테 데키타 하나타바오
모두 모아 만들어낸 꽃다발을
空に放とう 忘れないで
소라니 하나토오 와스레나이데
하늘로 던지자 잊지 말아줘
今はまだ… 小さな花弁だとしても
이마와 마다… 치이사나 하나비라 다토시테모
지금은 아직… 자그마한 꽃잎이라고 할 지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와 히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
下駄箱で見つけた恋の実
게타바코데 미츠케타 코이노 미
신발장에서 발견한 사랑의 결실
廊下で零した不平不満
로오카데 코보시타 후헤이 후만
복도에서 투덜댔던 불평 불만
屋上で手繰り描いた未来図
오쿠죠오데 타구리 에가이타 미라이즈
옥상에서 찾으며 그렸던 미래도
どれもこれも僕らの証
도레모코레모 보쿠라노 아카시
이 모든 게 다 우리들의 증표
卒業証書には書いてないけど
소츠교오 쇼오쇼니와 카이테나이케도
졸업증서에는 써있지 않지만
人を信じ人を愛して学んだ
히토오 신지 히토오 아이시테 마난다
사람을 믿고 사람을 사랑하며 배웠어
泣き 笑い 喜び 怒り
나키 와라이 요로코비 이카리
슬픔 웃음 기쁨 분노
僕らみたいに青く青く晴れ渡る空
보쿠라 미타이니 아오쿠 아오쿠 하레와타루 소라
우리들처럼 푸르고 푸른 맑은 하늘
教室の窓から桜ノ虹
쿄오시츠노 마도카라 사쿠라노 니지
교실 창문에서 흩날리는 벚꽃의 무지개
夢の一片 胸奮わせた
유메노 히토히라 무네 후루와세타
꿈의 한 조각이 가슴을 떨리게 했어
出会いの為の別れと信じて
데아이노 타메노 와카레토 신지테
만남을 위한 이별이라 믿으며
手を振り返そう 忘れないで
테오 후리 카에소오 와스레나이데
서로 손을 흔들어주자 잊지 말아줘
いつかまた 大きな花弁を咲かせ
이츠카 마타 오오키나 하나비라오 사카세
언젠가 다시 커다란 꽃잎을 피워내자
僕らはここで逢おう
보쿠라와 코코데 아오오
우리들은 여기서 만나자
幾千の学び舎の中で
이쿠센노 마나비야노 나카데
수없이 많은 학교 중에서
僕らが巡り逢えた奇跡
보쿠라가 메구리아에타 키세키
우리들이 만나게 됐다는 기적
幾つ歳をとっても変わらないで
이쿠츠 토시오 톳테모 카와라나이데
아무리 나이를 먹더라도 변하지 말아줘
その優しい笑顔
소노 야사시이 에가오
그 상냥한 미소
教室の窓から桜ノ雨
쿄오시츠노 마도카라 사쿠라노 아메
교실의 창문에서 흩날리는 벚꽃의 비
ふわり手のひら 心に寄せた
후와리 테노히라 코코로니 요세타
두둥실 손바닥으로 마음에 전했어
みんな集めて出来た花束を
민나 아츠메테 데키타 하나타바오
모두 모아 만들어낸 꽃다발을
空に放とう 忘れないで
소라니 하나토오 와스레나이데
하늘로 던지자 잊지 말아줘
今はまだ… 小さな花弁だとしても
이마와 마다… 치이사나 하나비라 다토시테모
지금은 아직… 자그마한 꽃잎이라고 할 지라도
僕らは一人じゃない
보쿠라와 히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
いつかまた 大きな花弁を咲かせ
이츠카 마타 오오키나 하나비라오 사카세
언젠가 다시 커다란 꽃잎을 피워내자
僕らはここで逢おう
보쿠라와 코코데 아오오
우리들은 여기서 만나자
No matter how hard it hurts me.
노 매러 하우 하드 잇 헐츠 미.
아무리 힘들더라도 상관없어.
I'll never say good bye.
아 윌 네버 세이 굿 바이.
안녕이란 말은 하지 않을 거야.
Your presence will always linger in my heart.
유어 프리센스 윌 올웨이즈 린거 인 마이 하트.
너의 존재는 언제나 내 마음 속에 남아있을 거야.
…wanna see your smile again.
…와나 시 유어 스마일 어게인.
…너의 미소를 다시 보고 싶어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.