작은 세계
정보
| 小さな世界 | |
|---|---|
|
영상이 존재하지 않습니다 이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, 원본이 삭제된 영상입니다. |
|
| 출처 | |
| 작곡 | 40mP |
| 작사 | 40mP |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 思い描いた夢と距離を置いたら |
| 오모이 에가이타 유메토 쿄리오 오이타라 |
| 상상했던 꿈과 거리를 두면 |
| 驚くほど小さな世界 |
| 오도로쿠 호도 치이사나 세카이 |
| 놀랄 정도로 작은 세계 |
| 机上に並べた僕らしさの中で |
| 키조오니 나라베타 보쿠라시사노 나카데 |
| 책상 위에 늘어놓은 나다움의 가운데에서 |
| 独りきり隠れてたみたい |
| 히토리키리 카쿠레테타 미타이 |
| 혼자서만 숨어있던것 같아 |
| 声も届かない 遠いその場所で |
| 코에모 토도카나이 토오이 소노 바쇼데 |
| 목소리도 닿지 않는 머나 먼 저 곳 에서 |
| 僕が描く僕がいるとして |
| 보쿠가 에가쿠 보쿠가 이루토시테 |
| 내가 그리는 내가 있다면 |
| それを得ることで今の僕が |
| 소레오 에루 코토데 이마노 보쿠가 |
| 그것을 얻음으로써 지금의 내가 |
| ほら、消えてしまう気がしたよ |
| 호라, 키에테시마우 키가 시타요 |
| 봐, 사라것 같은 느낌이 들었어 |
| 共に歩いた君の手を握ったら |
| 토모니 아루이타 키미노 테오 니깃타라 |
| 같이 걷던 너의 손을 잡으면 |
| 壊れるほど小さな世界 |
| 코와레루 호도 치이사나 세카이 |
| 부서질 정도로 작은 세계 |
| 矛盾の中で一つ確かな温もり |
| 무쥰노 나카데 히토츠 타시카나 누쿠모리 |
| 모순의 속에서 단 하나의 확실한 따뜻함 |
| それ以上何も求めない |
| 소레 이조오 나니모 모토메나이 |
| 그 이상 무엇도 바라지 않아 |
| 声を届けたい 遠いその場所へ |
| 코에오 토도케타이 토오이 소노 바쇼에 |
| 목소리를 전하고 싶은 머나먼 그 장소에 |
| 僕が描く僕に伝えたい |
| 보쿠가 에가쿠 보쿠니 츠타에타이 |
| 내가 그리고 있는 나에게 전하고 싶어 |
| 「心配しないで 今の僕は |
| 신파이 시나이데 이마노 보쿠와 |
| “걱정 하지마 지금의 나는 |
| ほら、笑顔で過ごしているから」 |
| 호라, 에가오데 스고시테이루카라 |
| 봐, 웃는 얼굴로 지내고 있으니까” |
| 思い描いた夢と距離を置いたら |
| 오모이 에가이타 유메토 쿄리오 오이타라 |
| 상상했던 꿈과 거리를 두면 |
| 驚くほど小さな世界 |
| 오도로쿠 호도 치이사나 세카이 |
| 놀랄 정도로 작은 세계 |
| 何もない場所だけど ようこそ、ここへ |
| 나니모 나이 바쇼다케도 요오코소, 코코에 |
| 아무것도 없는 곳이지만, 여서와, 이 곳에 |
| 僕がつくる小さな世界 |
| 보쿠가 츠쿠루 치이사나 세카이 |
| 내가 만드는 작은 세계 |
| 声も届かない 遠いその場所で |
| 코에모 토도카나이 토오이 소노 바쇼데 |
| 목소리도 닿지 않는 머나 먼 저 곳 에서 |
| 僕が描く僕がいるとして |
| 보쿠가 에가쿠 보쿠가 이루토시테 |
| 내가 그리는 내가 있다면 |
| それを得ることで今の僕が |
| 소레오 에루 코토데 이마노 보쿠가 |
| 그것을 얻음으로써 지금의 내가 |
| ほら、消えてしまう気がしたよ |
| 호라, 키에테시마우 키가 시타요 |
| 봐, 사라것 같은 느낌이 들었어 |
| 声を届けたい 遠いその場所へ |
| 코에오 토도케타이 토오이 소노 바쇼에 |
| 목소리를 전하고 싶은 머나먼 그 장소에 |
| 僕が描く僕に伝えたい |
| 보쿠가 에가쿠 보쿠니 츠타에타이 |
| 내가 그리고 있는 나에게 전하고 싶어 |
| 「心配しないで 今の僕は |
| 신파이 시나이데 이마노 보쿠와 |
| “걱정 하지마 지금의 나는 |
| ほら、笑顔で過ごしているから」 |
| 호라, 에가오데 스고시테이루카라 |
| 봐, 웃는 얼굴로 지내고 있으니까” |
댓글
새 댓글 추가




