키메라/DECO*27
정보
| キメラ | |
|---|---|
| 출처 | sm40247454 |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | Rockwell |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| お、いいねいいね |
| 오 이이네 이이네 |
| 오, 좋아 좋아 |
| その猫被っていく感じ |
| 소노 네코 카붓테 이쿠 칸지 |
| 그 내숭떠는 느낌 |
| でもさ減点式なの評価主義は |
| 데모사 겐텐시키나노 효오카슈기와 |
| 그래도 말야 감점식이야 평가주의는 |
| 欲張った先には毒があるの |
| 요쿠밧타 사키니와 도쿠가 아루노 |
| 지나친 욕심의 끝에는 독이 있는 법 |
| お、いいねいいね |
| 오 이이네 이이네 |
| 오, 좋아 좋아 |
| そのエゴ抑えていく感じ |
| 소노 에고 오사에테 이쿠 칸지 |
| 그 에고 억눌러가는 느낌 |
| でもさ満たされないこと愛しててね |
| 데모사 미타사레나이 코토 아이시테테네 |
| 그래도 말야 채워지지 않는 것 사랑해주지 않을래 |
| 野暮ったい言葉は飲み込むのだ |
| 야봇타이 코토바와 노미코무노다 |
| 촌스러운 말은 삼키는 거야 |
| 1, 2, 3, 4 ポップにキメるのは |
| 완 츠 산 시 폿푸니 키메루노와 |
| 1, 2, 3, 4 팝으로 정하는 것은 |
| もういいかい もういいかい |
| 모오 이이카이 모오 이이카이 |
| 이제 됐니 이제 됐니 |
| 1, 2, 3, 4 ロックにキメるのは |
| 완 츠 산 시 롯쿠니 키메루노와 |
| 1, 2, 3, 4 록으로 정하는 것은 |
| もういいかい もういいかい |
| 모오 이이카이 모오 이이카이 |
| 이제 됐니 이제 됐니 |
| ねえあたしはあたしを発明したいの |
| 네에 아타시와 아타시노 하츠메이 시타이노 |
| 저기 나는 나의 발명을 하고 싶어 |
| 縫って歪んだ おニューなキメラ |
| 눗테 유간다 오뉴우나 키메라 |
| 누벼서 일그러진 New한 키메라 |
| 期待+プレッシャーが 設計図だった |
| 키타이 프렛샤아가 셋케이즈닷타 |
| 기대+압박이 설계도였어 |
| 吸って作った おニューなキメラ |
| 슷테 츠쿳타 오뉴우나 키메라 |
| 빨아들여 만든 New한 키메라 |
| いつも通りじゃ厭厭ってまた駄々捏ねて |
| 이츠모 도오리자 이야 이얏테 마타 다다 코네테 |
| 언제나 같은 것은 질려 질려라며 다시 어리광을 부리며 |
| 新しいのも嫌嫌ってまたやり直すんだ |
| 아타라시이노모 이야 이얏테 마타 야리나오슨다 |
| 새로운 것도 싫어 싫어라며 다시 시작하는 거야 |
| どうしたいかは あたしが握ってるんだっけ |
| 도오 시타이카와 아타시가 니깃테룬닷케 |
| 어떻게 할 지는 내가 쥐고 있는 거였던가 |
| どうしたいかは あたしが選んでいいんだっけ |
| 도오 시타이카와 아타시가 에란데 이인닷케 |
| 어떻게 할 지는 내가 정해도 되는 거였던가 |
| お、いいねいいね |
| 오 이이네 이이네 |
| 오, 좋아 좋아 |
| すぐさまイキっていく感じ |
| 스구사마 이킷테 이쿠 칸지 |
| 곧바로 자뻑해가는 느낌 |
| でもさ見せすぎはまじで要注意だよ |
| 데모사 미세스기와 마지데 요오추우이다요 |
| 그래도 말이야 너무 보여주는 것은 정말 주의해야 하는 거야 |
| じれったいくらいが抜群だよ |
| 지렛타이 쿠라이가 바츠군다요 |
| 안타까운 정도가 발군인거야 |
| ねえあたしはあたしがもう解らないの |
| 네에 아타시와 아타시가 모오 와카라나이노 |
| 저기 나는 내가 이젠 모르겠어 |
| 変わって仕舞った おニューなキメラ |
| 카왓테 시맛타 오뉴우나 키메라 |
| 변해버린 New한 키메라 |
| 滲んだ模様は メッセージだった |
| 니진다 모요오와 멧세에지 닷타 |
| 번진 모양은 메시지 였어 |
| 望んで作った おニューなキメラ |
| 노존데 츠쿳타 오뉴우나 키메라 |
| 원해서 만든 New한 키메라 |
| いつも通りじゃ厭厭ってまた駄々捏ねて |
| 이츠모 도오리자 이야 이얏테 마타 다다 코네테 |
| 언제나 같은 것은 질려 질려라며 다시 어리광을 부리며 |
| 新しいのも嫌嫌ってまたやり直すんだ |
| 아타라시이노모 이야 이얏테 마타 야리나오슨다 |
| 새로운 것도 싫어 싫어라며 다시 시작하는 거야 |
| 1, 2, 3, 4 ポップにキメるのは |
| 완 츠 산 시 폿푸니 키메루노와 |
| 1, 2, 3, 4 팝으로 정하는 것은 |
| もういいかい もういいかい |
| 모오 이이카이 모오 이이카이 |
| 이제 됐니 이제 됐니 |
| 1, 2, 3, 4 ロックにキメるのは |
| 완 츠 산 시 롯쿠니 키메루노와 |
| 1, 2, 3, 4 록으로 정하는 것은 |
| もういいかい もういいかい |
| 모오 이이카이 모오 이이카이 |
| 이제 됐니 이제 됐니 |
| ねえあたしはあたしを発明したいの |
| 네에 아타시와 아타시오 하츠메이 시타이노 |
| 저기 나는 나의 발명을 하고 싶어 |
| 縫って歪んだ おニューなキメラ |
| 눗테 유간다 오뉴우나 키메라 |
| 누벼서 일그러진 New한 키메라 |
| 期待+プレッシャーが 設計図だった |
| 키타이 프렛샤아가 셋케이즈 닷타 |
| 기대+압박이 설계도였어 |
| 吸って作った おニューなキメラ |
| 슷테 츠쿳타 오뉴우나 키메라 |
| 빨아들여 만든 New한 키메라 |
| ねえあたしはあたしがもう解らないの |
| 네에 아타시와 아타시가 모오 와카라나이노 |
| 저기 나는 내가 이젠 모르겠어 |
| 変わって仕舞った おニューなキメラ |
| 카왓테 시맛타 오뉴우나 키메라 |
| 변하다 사라진 New한 키메라 |
| 滲んだ模様は メッセージだった |
| 니진다 모요오와 멧세에지 닷타 |
| 번진 모양은 메시지 였어 |
| 望んで作った おニューなキメラ |
| 노존데 츠쿳타 오뉴우나 키메라 |
| 원해서 만든 New한 키메라 |
| いつも通りじゃ厭厭ってまた駄々捏ねて |
| 이츠모 도오리자 이야 이얏테 마타 다다 코네테 |
| 언제나 같은 것은 질려 질려라며 다시 어리광을 부리며 |
| 新しいのも嫌嫌ってまたやり直すんだ |
| 아타라시이노모 이야 이얏테 마타 야리나오슨다 |
| 새로운 것도 싫어 싫어라며 다시 시작하는 거야 |
| いつも通りじゃ厭厭ってまた駄々捏ねて |
| 이츠모 도오리자 이야 이얏테 마타 다다 코네테 |
| 언제나 같은 것은 질려 질려라며 다시 어리광을 부리며 |
| 新しいのも嫌嫌ってまたやり直すんだ |
| 아타라시이노모 이야 이얏테 마타 야리나오슨다 |
| 새로운 것도 싫어 싫어라며 다시 시작하는 거야 |
| 1, 2, 3, 4 どっちに転ぶかは |
| 완 츠 산 시 돗치니 코로부카와 |
| 1, 2, 3, 4 어디로 넘어질지는 |
| もういいかい どうでもいいかい |
| 모오 이이카이 도오데모 이이카이 |
| 이제 됐니 어찌되든 괜찮니 |





마지막에 1234 돗치니 코로부카와로 변경 부탁드립니다 (해석도 고쳐주세요)
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키
마지막에 2번반복 부분에 아타라시이노모로 변경 부탁드립니다
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키