발바리

정보

狆くしゃ
출처 rSM3jMuLVo8
작곡 Peg
작사 Peg
노래 카가미네 린

가사

バウバウと又、堂々と
바우바우토 마타, 도오도오토
멍멍대며 다시, 당당하게
処構わずに散らす咆哮
토코로 카마와즈니 치라스 호오코오
장소에 상관없이 흩뿌리는 포효
「さあ、どうぞ。噛み付いてみろ
「사아, 도오조. 카미츠이테미로
「자, 부디. 깨물어봐
お前はいつでもアンダードッグ」
오마에와 이츠데모 안다아돗구」
너는 언제나 언더독」
この世はああ、無常
코노요와 아아 무조오
이 세상은, 아아, 무상
沙羅何とかの花の色
사라 난토카노 하나노 이로
사라 어쩌구 하는 꽃의 색
いうてバカなんで もう分かんないんで
이우테 바카난데 모오 와칸나이데
그래도 바보라서, 더는 모르겠어
俺なんて誇りとか無いもんで
오레 난테 호코리토카 나이 몬데
나는 자부심 같은 건 없어서
どいつもああ、無情
도이츠모 아아, 무조오
어느 녀석도, 아아, 무정
三途の川、お先どうぞ
산즈노 카와, 오사키 도오조
삼도천, 먼저 건너시길
いうて僧なんで 欲とかないんで
이우테 소오난데 요쿠토카 나인데
그래도 승려라서, 욕심 같은 건 없어서
蹴落としてまで満たしたくないんで
케오토시테마데 미타시타쿠 나인데
차서 떨어뜨릴 정도로 채워지고 싶지 않아서
日本人はバカね
니혼진와 바카네
일본인은 바보네
レコメンドされてるだけで考えちゃいないね
레코멘도사레테루다케데 칸가에차이나이네
추천받을 뿐이지 생각하고 있질 않네
次は何をするの?
츠기와 나니오 스루노?
다음엔 뭘 할 거야?
あ、誤解なきよう
아, 고카이나키요오
아, 오해 없으시길
今のは意味とか無いんで
이마노와 이미토카 나이데
방금 건 아무 의미 없으니까
バウバウと又、堂々と
바우바우토 마타, 도오도오토
멍멍대며 다시, 당당하게
処構わずに散らす咆哮
토코로 카마와즈니 치라스 호오코오
장소에 상관없이 흩뿌리는 포효
「さあ、どうぞ。噛み付いてみろ。お前はいつでも…」
「사아, 도오조. 카미츠이테미로. 오마에와 이츠데모…」
「자, 부디. 깨물어봐 너는 언제나…」
俺だって泣いてくれる誰かの子
오레닷테 나이테쿠레루 다레카노 코
나도 울고 있는 누군가의 아이
こんな姿は見せられないよ
콘나 스가타와 미세라레나이요
이런 모습은 보여줄 수 없어
下品だ、なんだと言われようと
게힌다, 난다토 이와레요오토
상스럽다, 어떻다 하는 말을 들어도
そういうお前は品性が無いけれど?
소오이우 오마에와 힌세이가 나이케레도?
그렇게 말하는 넌 품성이 없다만?
明日食う飯があればいいんで
아시타 쿠우 메시가 아레바 이인데
내일 먹을 밥이 있으면 됐어
できるだけ苦しまずいたいんで
데키루다케 쿠루시마즈 이타인데
가능한 한 괴롭지 않게 살고 싶어서
誰にも迷惑かけないで
다레니모 메이와쿠 카케나이데
아무에게도 민폐 끼치지 않고
霞だけ食うからほっといて
카스미다케 쿠우카라 홋토이테
안개만 먹을 테니까 내버려둬
俺なんて愛されちゃいないんで
오레 난테 아이사레차이나인데
나 따위는 사랑받고 있지 않아서
誰かの役に立ちやしないんで
다레카노 야쿠니 타치야시나인데
누군가에게 도움도 되지 않아서
薄っぺらいラブソングは嫌い?
우슷페라이 라부손구와 키라이?
얄팍한 러브송은 싫어?
俺は大好きだ。「あれよりはマシ」ってなれるし
오레와 다이스키다. 「아레요리와 마싯」테 나레루시
나는 정말 좋아. 「저것보단 낫지」라고 할 수도 있고
明日食う飯があればいいんで
아시타 쿠우 메시가 아레바 이인데
내일 먹을 밥이 있으면 됐어
できるだけ苦しまずいたいんで
데키루다케 쿠루시마즈 이타인데
가능한 한 괴롭지 않게 살고 싶어서
ああ、いつも出来損ないと
아아, 이츠모 데키소코나이토
아아, 언제나 반푼이라는
言われちゃ当然
이와레차 토오젠
말을 듣는 건 당연해
できるだけ見苦しい「愛してる」が
데키루다케 미구루시이 「아이시테루」가
가능한 한 꼴사나운 「사랑해」가
伝わらなくたっていいからさ
츠타와라나쿠탓테 이이카라사
전해지지 않아도 괜찮으니까
全部負け犬のキャンキャンと
젠부 마케이누노 캰캰토
전부 패배자의 깨갱거림이란 건
わかっちゃいるが言わせてくれ
와캇차이루가 이와세테쿠레
알고 있지만 말하게 해줘
バウバウと又、堂々と
바우바우토 마타, 도오도오토
멍멍대며 다시, 당당하게
処構わずに散らす咆哮
토코로 카마와즈니 치라스 호오코오
장소에 상관없이 흩뿌리는 포효
「さあ、どうぞ。噛み付いてみろ。お前はいつでも」
「사아, 도오조. 카미츠이테미로. 오마에와 이츠데모」
「자, 부디. 깨물어봐 너는 언제나」
俺だって泣いてくれる誰かの子
오레닷테 나이테쿠레루 다레카노 코
나도 울고 있는 누군가의 아이
宝石みたいなあなたの子
호오세키 미타이나 아나타노 코
보석 같은 당신의 아이
優しい声で言ってよ
야사시이 코에데 잇테요
상냥한 목소리로 말해줘
「あなたはいつかのダークホース」
「아나타와 이츠카노 다아쿠호오스」
「당신은 언젠가의 다크호스」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한, 이 사이트의 모든 콘텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
단, 인용된 가사의 저작권은 원저작자 및 관련 권리자에게 있으며, 저작권자의 요청이 있을 경우 해당 문서는 즉시 삭제됩니다.