칫・챗・마치!
정보
チット・チャット・マーチ! | |
---|---|
출처 | sm30476309 |
작곡 | Omoi |
작사 | Omoi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(La la la…) |
(라 라 라…) |
(La la la…) |
一人じゃ出来ないことばかり数えていたら |
히토리쟈 데키나이 코토바카리 카조에테이타라 |
혼자서는 할 수 없는 일들만 세고 있었더니 |
こぼしたミルクティーに 慰められた |
코보시타 미루쿠티이니 나구사메라레타 |
엎지른 밀크 티에게 위로를 받았어 |
ヘッドホンと置時計は思いのほか仲良し |
헷도혼토 오케토케이와 오모이노 호카 나카요시 |
헤드폰과 탁상시계는 뜻밖의 단짝친구 |
キャッチボール苦手なんて言わないでワイングラス |
캬치보오루 니가테난테 이와나이데 와인구라스 |
캐치볼은 서투르다고 말하지 말아줘 와인 글래스 |
カレンダーめくるたびに 声が聞こえた |
카렌다아 메쿠루타비니 코에가 키코에타 |
달력을 넘길 때마다 목소리가 들려왔어 |
チット・チャット・マーチ 付いて来て! |
칫토・챳토・마아치 츠이테키테! |
칫・챗・마치 따라와줘! |
ミルフィーユの間に栞挟んで |
미루휘이유노 아이다니 시오리 하산데 |
밀푀유의 사이에 책갈피를 끼워 넣고서 |
行き先なんて知らないよ |
이키사키난테 시라나이요 |
행선지 같은 건 몰라 |
今はとにかく飛ぶ!飛ぶ!飛ぶ! |
이마와 토니카쿠 토부! 토부! 토부! |
지금은 어찌됐건 날아! 날아! 날아! |
アクセル全開で吹き飛ばすけど 帰りの会で謝るんだ |
아쿠세루 젠카이데 후키토바스케도 카에리노 카이데 아야마룬다 |
액셀 전개로 날려 보냈지만 돌아오는 길에 만나서 사과했어 |
何度も言うけどバニラアイスにはトマトケチャップは合わない!合わない! |
난도모 유우케도 바니라아이스니와 토마토케챳푸와 아와나이! 아와나이! |
몇 번이나 말하지만 바닐라 아이스크림에 토마토케첩은 안 어울려! 안 어울려! |
両手で持てないくらいの ドキドキが欲しい |
료오테데 모테나이쿠라이노 도키도키가 호시이 |
두 손으로 안을 수 없을 정도의 두근거림이 필요해 |
真実の愛をすくい取って レンジでチンしてから投げつける |
신지츠노 아이오 스쿠이톳테 렌지데 친시테카라 나게츠케루 |
진실된 사랑을 건져내 렌지에 칭 돌려서 내동댕이쳐 |
実はホントは何も知らないけど 美術館では頷く!頷く! |
지츠와 혼토와 나니모 시라나이케도 비쥬츠칸데와 우나즈쿠! 우나즈쿠! |
정말로 사실은 아무것도 모르지만 미술관에서는 고개를 끄덕여! 끄덕여! |
なかなか望まれなくても まだ輝け |
나카나카 노조마레나쿠테모 마다 카가야케 |
좀처럼 기대 받지 않더라도 계속 빛나 |
みんなで一つになれたら |
민나데 히토츠니 나레타라 |
모두 하나가 된다면 |
ここからどこまで行けるかな |
코코카라 도코마데 이케루카나 |
여기서 어디까지 갈 수 있을까 |
今だけは この時だけは |
이마다케와 코노 토키다케와 |
지금만은 이 순간만은 |
もう昨日のことなんて忘れて |
모오 키노오노 코토난테 와스레테 |
이제 어제의 일 따위는 잊어버려 |
チット・チャット・マーチ 付いて来て! |
칫토・챳토・마아치 츠이테키테! |
칫・챗・마치 따라와줘! |
ミルフィーユの間に栞挟んで |
미루휘이유노 아이다니 시오리 하산데 |
밀푀유의 사이에 책갈피를 끼워 넣고서 |
行き先なんて知らないよ |
이키사키난테 시라나이요 |
행선지 같은 건 몰라 |
今はとにかく飛ぶ!飛ぶ!飛ぶ! |
이마와 토니카쿠 토부! 토부! 토부! |
지금은 어찌됐건 날아! 날아! 날아! |
(La la la…) |
(라 라 라…) |
(La la la…) |
君の笑顔が答えなら |
키미노 에가오가 코타에나라 |
너의 미소가 정답이라면 |
今はとにかく飛ぶ!飛ぶ!飛ぶ! |
이마와 토니카쿠 토부! 토부! 토부! |
지금은 어찌됐건 날아! 날아! 날아! |