민트 초코 클럽
정보
チョコミントクラブ | |
---|---|
출처 | c3hLx-cXA10 |
작곡 | 로테 |
작사 | 로테 |
노래 | 하츠네 미쿠 LUMi |
가사
溶け出していた 暑さの中 |
토케다시테이타 아츠사노 나카 |
녹아내리던 더위 속에 |
チョコレイト塗れの手でなぞる |
초코레이토 마미레노 테데 나조루 |
초콜릿 투성이 손으로 덧그렸어 |
甘すぎるな 僕にとっては |
아마스기루나 보쿠니 톳테와 |
너무 달콤하네, 나에게는 |
故の押し問答 滾る本能で |
유에노 오시 몬도오 타기루 혼노오데 |
그래서 하는 입씨름, 들끓는 본능에 |
チョコミントクラブ わかりあいたいな |
초코 민토 쿠라부 와카리아이타이나 |
민트 초코 클럽, 서로를 이해하고 싶어 |
君が食えないチョコミントを |
키미가 쿠에나이 초코 민토오 |
네가 먹지 못하는 민트 초코를 |
残し何処に行こう 紅に染まる頬 |
노코시 도코니 이코오 베니니 소마루 호호 |
남겨두고 어디로 갈까, 붉게 물드는 뺨 |
つつがない日々 望んでいたいやい |
츠츠가나이 히비 노존데이타이야이 |
무사한 나날을 바라고 싶어 |
やいやいやい |
야이야이야이 |
야이야이야이 |
酸いも甘いも 噛み分けていこう |
스이모 아마이모 카미와케테이코오 |
신맛도 단맛도 겪어나가자 |
苦しむ後遺症 全部やめにしよう |
쿠루시무 코오이쇼오 젠부 야메니 시요오 |
괴로워하는 후유증, 전부 그만두자 |
何言ったって いたずらみたいに笑うから |
나니 잇탓테 이타즈라 미타이니 와라우카라 |
무슨 말을 해도 장난인 것처럼 웃으니까 |
分かりあうこと なんてやめよう |
와카리아우 코토 난테 야메요오 |
서로 이해하는 건 그만두자 |
坩堝に流る ほろ苦さと |
루츠보니 나가루 호로니가사토 |
도가니에 흐르는 쌉쌀함과 |
不釣り合いに映える 爽やかな |
후츠리아이니 하에루 사와야카나 |
어울리지 않게 두드러지는 상쾌한 |
蒼を混ぜた 問うに落ちた |
아오오 마제타 토우니 오치타 |
푸름을 섞었어, 실토해버렸어 |
見栄でまた論争 囓る今生で |
미에데 마타 론소오 카지루 콘조오데 |
허세로 다시 논쟁, 갉아 먹은 이번 생에 |
チョコミントクラブ もう何もわからない |
초코 민토 쿠라부 모오 나니모 와카라나이 |
민트 초코 클럽, 이젠 아무것도 모르겠어 |
眩む日々も溶かした喧騒 |
쿠라무 히비모 토카시타 켄소오 |
어지러운 나날도 녹였던 소란 |
ならば何処に行こう 涙伝う頬 |
나라바 도코니 이코오 나미다 츠타우 호호 |
그럼 어디로 갈까, 눈물이 흐르는 뺨 |
くだらないほど うるさいな |
쿠다라나이호도 우루사이나 |
하찮을 정도로 시끄럽네 |
パッパラパ パッパッ |
팟파라파 팟팟 |
팟파라파 팟팟 |
らったったらった たら |
랏탓타랏타 타라 |
랏탓타랏타 타라 |
たったっ たらった |
탓탓 타랏타 |
탓탓 타랏타 |
らったったらった たら |
랏탓타랏타 타라 |
랏탓타랏타 타라 |
らららら |
라라라라 |
라라라라 |
あなたとこの風吹かれたくて |
아나타토 코노 카제 후카레타쿠테 |
당신과 이 바람을 맞고 싶어서 |
毒が薬になることもなくて |
도쿠가 쿠스리니 나루 코토모 나쿠테 |
독이 약이 되는 일도 없어서 |
あなたを酷く愛してること |
아나타오 히도쿠 아이시테루 코토 |
당신을 끔찍하게 사랑한다는 걸 |
あなたとこの風吹かれたくて |
아나타토 코노 카제 후카레타쿠테 |
당신과 이 바람을 맞고 싶어서 |
毒が薬にならなくとも |
도쿠가 쿠스리니 나라나쿠토모 |
독이 약이 되지 않더라도 |
終わる夏を追いかけていこう |
오와루 나츠오 오이카케테이코오 |
끝나는 여름을 뒤쫓아가자 |
君が食えないチョコミントを |
키미가 쿠에나이 초코민토오 |
네가 먹지 못하는 민트 초코를 |
残し何処に行こう 紅に染まる頬 |
노코시 도코니 이코오 베니니 소마루 호호 |
남겨두고 어디로 갈까, 붉게 물드는 뺨 |
つつがない日々 望んでいたいやい |
츠츠가나이 히비 노존데이타이야이 |
무사한 나날을 바라고 싶어 |
やいやいやい |
야이야이야이 |
야이야이야이 |
酸いも甘いも 噛み分けていこう |
스이모 아마이모 카미와케테이코오 |
신맛도 단맛도 겪어나가자 |
苦しむ後遺症 全部やめにしよう |
쿠루시무 코오이쇼오 젠부 야메니 시요오 |
괴로워하는 후유증, 전부 그만두자 |
何言ったって いたずらみたいに笑うから |
나니 잇탓테 이타즈라미타이니 와라우카라 |
무슨 말을 해도 장난인 것처럼 웃으니까 |
分かりあうこと なんてやめよう |
와카리아우 코토 난테 야메요오 |
서로 이해하는 건 그만두자 |
あなたとこの風吹かれたくて |
아나타토 코노 카제 후카레타쿠테 |
당신과 이 바람을 맞고 싶어서 |
毒が薬になることもなくて |
도쿠가 쿠스리니 나루 코토모 나쿠테 |
독이 약이 되는 일도 없어서 |
あなたを酷く愛してたこと |
아나타오 히도쿠 아이시테타 코토 |
당신을 끔찍하게 사랑했던 걸 |
酩酊の夜明けバケツ被って |
메이테이노 요아케 바케츠 카붓테 |
만취한 새벽, 양동이를 뒤집어쓰고서 |
戯けて笑い飛ばしていこう |
오도케테 와라이토바시테이코오 |
장난을 치면서 웃어넘기자 |
終わる夏を追いかけていこう |
오와루 나츠오 오이카케테이코오 |
끝나는 여름을 뒤쫓아가자 |
あなたとこの風吹かれたくて |
아나타토 코노 카제 후카레타쿠테 |
당신과 이 바람을 맞고 싶어서 |
毒が薬になることもなくて |
도쿠가 쿠스리니 나루 코토모 나쿠테 |
독이 약이 되는 일도 없어서 |
あなたを酷く愛してたこと |
아나타오 히도쿠 아이시테타 코토 |
당신을 끔찍하게 사랑했던 걸 |
あなたとこの風吹かれたくて |
아나타토 코노 카제 후카레타쿠테 |
당신과 이 바람을 맞고 싶어서 |
痛みは痛みで生きるまま |
이타미와 이타미데 이키루마마 |
아픔은 아픔대로 살아가면서 |
終わる夏を追いかけていこう |
오와루 나츠오 오이카케테이코오 |
끝나는 여름을 뒤쫓아가자 |
僕らチョコミントクラブ 馬鹿臭いや |
보쿠라 초코 민토 쿠라부 바카쿠사이야 |
우리는 민트 초코 클럽, 어처구니가 없네 |