쇼콜라와 운석
정보
ショコラと隕石 | |
---|---|
출처 | sm19080962 |
작곡 | monaca:factory |
작사 | monaca:factory |
노래 | GUMI |
가사
宇宙服 脱ぎ捨てた パスポート 捨て去った |
우츄우후쿠 누기스테타 파스포오토 스테삿타 |
우주복 벗어던지고 여권 던져버렸어 |
火星のグラウンド 明かりが灯った |
카세이노 구라운도 아카리가 토못타 |
화성의 그라운드 불이 켜졌어 |
あなたは異星人 星屑もぎとって |
아나타와 이세이진 호시쿠즈 모기톳테 |
당신은 외계인 별빛들을 만들고 |
カーブで投げつけた 私は打ち返す |
카아부데 나게츠케타 와타시와 우치카에스 |
커브로 던졌고 나는 되받아쳤어 |
東京の夜に落ちた |
토오쿄오노 요루니 오치타 |
동경의 밤에 떨어졌네 |
ぎらぎらのお星様 まだ眠らせないでよ |
기라기라노 오호시사마 마다 네무라세나이데요 |
반짝거리는 별들 아직 잠에 들지 않았어 |
醒めないよ 苦めの恋にミルクをくるくる混ぜたら! |
사메나이요 니카메노 코이니 미루쿠오 쿠루쿠루 마제타라! |
깨어나지 않아 괴로운 사랑에 우유를 빙글빙글 섞으면! |
渋谷の真ん中に 流星のクレーター |
시부야노 만나카니 류우세에노 쿠레에타아 |
시부야의 중심에 유성의 크레이터 |
心にぽっかりと空いた穴埋めてよ |
코코로니 폿카리토 아이타 아나우메테요 |
마음에 따뜻하게 빈 곳을 메워주네 |
飲めないコーヒーを全部飲み干したら |
노메나이 코오히이오 젠부 노미호시타라 |
마실 수 없는 커피를 전부 마셨으면 |
黒幕の白クマと 街へ駆け出すよ |
쿠로마쿠노 시로쿠마토 마치에 카케다스요 |
흑막의 흰곰과 거리로 뛰쳐나가 |
ふいに小鳥がつまんだ |
후이니 코토리가 츠만다 |
갑자기 작은 새가 홀리려 해 |
宇宙がびりびり破れて零れた |
우추우가 비리비리 야부레테 코보레타 |
우주가 잘게잘게 찢어지고 흩어졌어 |
隕石の欠片の中にある恋の味は 甘くはない? |
인세키노 카케라노 나카니 아루 코이노 아지와 아마쿠와나이? |
운석의 파편 속에 있는 사랑의 맛은 달콤하진 않아? |
ビターのチョコにほろほろ溶けてく私 |
비타아노 초코니 호로호로 토케테쿠 와타시 |
비터의 초콜릿에 조곤조곤 녹아가는 나 |
ぎらぎらのお星様 まだ眠たくないから |
기라기라노 오호시사마 마다 네무타쿠 나이카라 |
반짝거리는 별들 아직 잠에 들지 않았으니 |
明けない夜 苦めの恋にミルクをくるくる混ぜたら! |
아케나이 요루 나카메노 코이니 미루쿠오 쿠루쿠루 마제타라! |
밝지 않은 밤 괴로운 사랑에 우유를 빙글빙글 섞으면! |