초콜릿 밀크
정보
チョコレートミルク | |
---|---|
출처 | sm35713086 |
작곡 | 아푸에라 |
작사 | 아푸에라 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
君の声が聞こえたような気がした |
키미노 코에가 키코에타요오나 키가 시타 |
너의 목소리가 들려온 것 같았어 |
深夜2時を過ぎで もう眠るのは諦めた |
신야 니지오 스기데 모오 네무루노와 아키라메타 |
심야 2시를 지나, 이미 자는 건 포기했어 |
記憶が 飛んでいる |
키오쿠가 톤데이루 |
기억이 날아가고 있어 |
わからない 答えて |
와카라나이 코타에테 |
모르겠어 대답해줘 |
絡まったままの心 |
카라맛타 마마노 코코로 |
얽혀있는 채인 마음이 |
チョコレートミルクみたいに |
초코레에토 미루쿠미타이니 |
초콜릿 밀크처럼 |
甘くて 吸い込まれ |
아마쿠테 스이코마레 |
달콤해서 빨려 들어가 |
溶けて 消えてしまうよ |
토케테 키에테시마우요 |
녹아내려 사라져버려 |
朝まで踊ろうって |
아사마데 오도로옷테 |
아침까지 춤추자 말하고 |
キリがないほど笑って |
키리가 나이호도 와랏테 |
끝도 없이 웃으며 |
冷めないね 夢の淵に |
사메나이네 유메노 후치니 |
식지 않아 꿈의 구석을 향해 |
落っこちた |
옷코치타 |
떨어졌어 |
君の居ない部屋未来は |
키미노 이나이 헤야 미라이와 |
네가 없는 방, 미래는 |
きっとすぐ生活になる |
킷토 스구 세이카츠니 나루 |
곧바로 생활이 돼 |
お気に入りのマグカップ |
오키니이리노 마구캇푸 |
맘에 들었던 머그컵 |
時計の針が戻る |
토케이노 하리가 모도루 |
시계바늘이 돌아와 |
誰が上書きした |
다레가 우와가키시타 |
누군가가 덮어썼어 |
何回目だ? |
난카이메다? |
몇 번째야? |
どこにいるの? |
도코니 이루노? |
어디 있는 거야? |
君と飲んだあの |
키미토 논다 아노 |
너와 마셨던 그 |
チョコレートがグルグルと回るよ |
초코레에토가 구루구루토 마와루요 |
초콜릿이 빙글빙글 맴돌고 있어 |
チョコレートミルクみたいに |
초코레에토 미루쿠미타이니 |
초콜릿 밀크처럼 |
甘くて 吸い込まれ |
아마쿠테 스이코마레 |
달콤해서 빨려 들어가 |
溶けて 消えてしまうよ |
토케테 키에테시마우요 |
녹아내려 사라져버려 |
朝まで踊ろうって |
아사마데 오도로옷테 |
아침까지 춤추자 말하고 |
キリがないほど笑って |
키리가 나이호도 와랏테 |
끝도 없이 웃으며 |
冷めないね 夢の淵に |
사메나이네 유메노 후치니 |
식지 않는 꿈의 구석에서 |
落っこちた |
옷코치타 |
떨어졌어 |
チョコレートミルクに溶けて |
초코레에토 미루쿠니 토케테 |
초콜릿 밀크에 녹아내려 |
(君と溶けて消えない) |
키미토 토케테 키에나이 |
(너와 녹아내려서 사라지지 않아) |