초콜릿 밀크
정보
| チョコレートミルク | |
|---|---|
| 출처 | sm35713086 |
| 작곡 | 아푸에라 |
| 작사 | 아푸에라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 君の声が聞こえたような気がした |
| 키미노 코에가 키코에타요오나 키가 시타 |
| 너의 목소리가 들려온 것 같았어 |
| 深夜2時を過ぎで もう眠るのは諦めた |
| 신야 니지오 스기데 모오 네무루노와 아키라메타 |
| 심야 2시를 지나, 이미 자는 건 포기했어 |
| 記憶が 飛んでいる |
| 키오쿠가 톤데이루 |
| 기억이 날아가고 있어 |
| わからない 答えて |
| 와카라나이 코타에테 |
| 모르겠어 대답해줘 |
| 絡まったままの心 |
| 카라맛타 마마노 코코로 |
| 얽혀있는 채인 마음이 |
| チョコレートミルクみたいに |
| 초코레에토 미루쿠미타이니 |
| 초콜릿 밀크처럼 |
| 甘くて 吸い込まれ |
| 아마쿠테 스이코마레 |
| 달콤해서 빨려 들어가 |
| 溶けて 消えてしまうよ |
| 토케테 키에테시마우요 |
| 녹아내려 사라져버려 |
| 朝まで踊ろうって |
| 아사마데 오도로옷테 |
| 아침까지 춤추자 말하고 |
| キリがないほど笑って |
| 키리가 나이호도 와랏테 |
| 끝도 없이 웃으며 |
| 冷めないね 夢の淵に |
| 사메나이네 유메노 후치니 |
| 식지 않아 꿈의 구석을 향해 |
| 落っこちた |
| 옷코치타 |
| 떨어졌어 |
| 君の居ない部屋未来は |
| 키미노 이나이 헤야 미라이와 |
| 네가 없는 방, 미래는 |
| きっとすぐ生活になる |
| 킷토 스구 세이카츠니 나루 |
| 곧바로 생활이 돼 |
| お気に入りのマグカップ |
| 오키니이리노 마구캇푸 |
| 맘에 들었던 머그컵 |
| 時計の針が戻る |
| 토케이노 하리가 모도루 |
| 시계바늘이 돌아와 |
| 誰が上書きした |
| 다레가 우와가키시타 |
| 누군가가 덮어썼어 |
| 何回目だ? |
| 난카이메다? |
| 몇 번째야? |
| どこにいるの? |
| 도코니 이루노? |
| 어디 있는 거야? |
| 君と飲んだあの |
| 키미토 논다 아노 |
| 너와 마셨던 그 |
| チョコレートがグルグルと回るよ |
| 초코레에토가 구루구루토 마와루요 |
| 초콜릿이 빙글빙글 맴돌고 있어 |
| チョコレートミルクみたいに |
| 초코레에토 미루쿠미타이니 |
| 초콜릿 밀크처럼 |
| 甘くて 吸い込まれ |
| 아마쿠테 스이코마레 |
| 달콤해서 빨려 들어가 |
| 溶けて 消えてしまうよ |
| 토케테 키에테시마우요 |
| 녹아내려 사라져버려 |
| 朝まで踊ろうって |
| 아사마데 오도로옷테 |
| 아침까지 춤추자 말하고 |
| キリがないほど笑って |
| 키리가 나이호도 와랏테 |
| 끝도 없이 웃으며 |
| 冷めないね 夢の淵に |
| 사메나이네 유메노 후치니 |
| 식지 않는 꿈의 구석에서 |
| 落っこちた |
| 옷코치타 |
| 떨어졌어 |
| チョコレートミルクに溶けて |
| 초코레에토 미루쿠니 토케테 |
| 초콜릿 밀크에 녹아내려 |
| (君と溶けて消えない) |
| 키미토 토케테 키에나이 |
| (너와 녹아내려서 사라지지 않아) |
댓글
새 댓글 추가




