고질

정보

ヤミツキ
출처 sm35659266
작곡 MARETU
작사 MARETU
노래 하츠네 미쿠

가사

もっと もっと
못토 못토
좀 더 좀 더
血走った痛みをもっと
치바싯타 이타미오 못토
핏발선 아픔을 좀 더
そっと そっと
솟토 솟토
조금씩 조금씩
腑に落ちていく下卑た致命傷
후니 오치테이쿠 게비타 치메이쇼오
납득이 되어가는 비열한 치명상
千思万考
센시반코오
천사만고1
挙げ句の果て犯す蛮行
아게쿠노 하테 오카스 반코오
그 끝에 저지른 범행
正解不正解
세이카이 후세이카이
정답과 오답
固まったバイアスを裁こうか
카타맛타 바이아스오 사바코오카
굳어진 편견을 재단해볼까
成敗 制裁
세이바이 세이사이
성패 제재
感動的聖者傾向
칸도오테키 세이쟈 케이코오
감동적 성자 경향
待って 待って
맛테 맛테
잠깐 잠깐
それは必要悪への飢え?
소레와 히츠요오아쿠에노 우에?
그건 필요악에 대한 굶주림이야?
殺傷 抹消
삿쇼오 맛쇼오
살상 말소
上擦った声音の合唱
우와즛타 코와네노 갓쇼오
상기된 목소리들의 합창
そうかそうか
소오카 소오카
그래, 그렇구나
これは単なる嗜虐のあらわれ
코레와 탄나루 시갸쿠노 아라와레
이것은 단순한 기학의 결과
優しさ、いざ花と散れ
야사시사, 이자 하나토 치레
상냥함, 자 꽃과 함께 져라
嫌に優雅に
이야니 유우가니
불쾌하게 우아하게
ばらばらに
바라바라니
뿔뿔이
あー
아ー
아ー
いっそ永久の暗がりへ
잇소 토와노 쿠라가리에
차라리 영원한 어둠 속으로
一生僕に従え、あくどい"HAPPY“
잇쇼오 보쿠니 시타가에, 아쿠도이 “핫피이”
평생 나를 따르라, 악독한 “HAPPY”
死んだ黒旗を揚げた
신다 쿠로하다오 아게타
죽은 흑기를 높게 든
葛藤の最期よ会いに来て!
캇토오노 사이고요 아이니 키테!
갈등의 최후여, 만나러 오너라!
もっと もっと
못토 못토
좀 더 좀 더
抜群の痛みをもっと
바츠군노 이타미오 못토
발군의 아픔을 좀 더
そっと そっと
솟토 솟토
조금씩 조금씩
地に落ちていく饐えたプライド
치니 오치테이쿠 스에타 푸라이도
땅으로 떨어져가는 시큼한 프라이드
躁狂 発狂
소오쿄오 핫쿄오
조광 발광
昂った声音の残響
타카붓타 코와네노 잔쿄오
격앙된 목소리의 잔향
酷刑 百景
콧케이 햣케이
극형 백경
純粋な悲観へのあこがれ
쥰스이나 히칸에노 아코가레
순수한 비관을 향한 동경
正しさ、いざ花と散れ
타다시사, 이자 하나토 치레
올바름, 자 꽃처럼 져라
酷く清楚に
히도쿠 세이소니
지독하게 청초하게
ばらばらに
바라바라니
뿔뿔이
瞬間的な悦びで
슌칸테키나 요로코비데
순간적인 기쁨으로
一生僕を持て成せ あざとい"LUCKY“
잇쇼오 보쿠오 모테나세 아자토이 “랏키이”
평생 나를 대접해라 약삭빠른 “LUCKY”
退屈を犯し尽くす
타이쿠츠오 오카시츠쿠스
지루함을 모두 소모해
屈託無い悦楽を
쿳타쿠나이 에츠라쿠오
굴탁없는 열락을
今に
이마니
지금
すぐに
스구니
당장
いっそ永久の暗がりへ
잇소 토와노 쿠라가리에
차라리 영원한 어둠 속으로
一生 君に従え、虚しい"HAPPY"
잇쇼오 키미니 시타가에, 무나시이 “핫피이”
평생 너를 따르라, 공허한 “HAPPY”
澄んだ白目をこぼした
슨다 시로메오 코보시타
맑은 백안이 새어나온
絶頂の笑顔を見せに来て!
젯쵸오노 에가오오 미세니 키테!
절정의 미소를 보여주러 와!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.