신데렐라 콤플렉스
정보
シンデレラコンプレックス | |
---|---|
출처 | zsMqdIhjOq4 |
작곡 | 죽순소년 |
작사 | 죽순소년 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ガラスの靴は入らないし |
가라스노 쿠츠와 하이라나이시 |
유리구두는 들어가지도 않고 |
そもそも何処にもなくて |
소모소모 도코니모 나쿠테 |
애초에 어디에도 없는데 |
こんな状況下、 |
콘나 조오쿄오카 |
그런 상황에서 |
簡単に弱音吐いたところでなんもない |
칸탄니 요와네 하이타 토코로데 난모나이 |
금방 약한 소리 낸들 아무것도 없어 |
(だいだいさんじ!ダ、ダ、ダメだよ!!) |
다이다이산지 다 다 다메다요 |
(크 큰일이야! 아 아 안돼!) |
絡まっちゃった手 |
카라맛찻타 테 |
얽혀버린 손 |
こんがらがったったた |
콘가라갓 탓타타 |
이제부터야 야 야 |
(だいだいさんじ!ダ、ダ、ダメだよ!!) |
다이다이산지 다 다 다메다요 |
(크 큰일이야! 아 아 안돼!) |
キラキラ過ぎて目ももう開かない… |
키라키라 스기테 메모 모오 아카나이 |
반짝반짝거려서 눈도 이젠 뜨이지 않아 |
だいだいだいさんじ! |
다이다이다이산지 |
크 크 큰일이야! |
こんな大恋愛けったいな話じゃんね!? |
콘나 다이렌아이 켓타이나 하나지잔네 |
이런 대연애 기묘한 이야기지!? |
撃ち抜かれたハートはまだまだこれから? |
우치누카레타 하아토와 마다마다 코레카라 |
꿰뚫린 하트는 아직아직 이제부터? |
なわけないじゃん! |
나와케 나이잔 |
그럴 리 없잖아! |
思わせぶりはワンパンでスケールアウト |
오모와세부리와 완판데 스케에루 아우토 |
의미있는 척 하는 말은 한 방에 스케일 아웃 |
大体、なんでそんな愛もクソもないような顔で |
다이타이 난데 손나 아이모 쿠소모 나이 요오나 카오데 |
애초에 그런 사랑도 뭣도 없는 듯한 얼굴로 |
平均点以下ばっかり邪魔は淘汰して |
헤이킨텐 이카 밧카리 자마와 토오타시테 |
평균 이하밖에 없는 방해는 도태되서 |
はい!爆弾魔!全部まとめてばいば〜い! |
하이 바쿠단마 젠부 마토메테 바이 바아이 |
자! 폭탄마! 전부 묶어서 바이 바~이! |
あー何から何まで全部全部もう嫌がらせ?不幸せ |
아아 나니카라 나니마데 젠부 젠부 모오 이야가라세 후시아와세 |
아~ 하나부터 열까지 전부 전부 이건 괴롭힘? 불행해 |
まるで灰被ってんなこんな人生 |
마루데 하이 카붓텐나 콘나 진세이 |
마치 재가 묻은 것 같잖아1 이런 인생 |
あーだるいだるいそういうのだるい |
아아 다루이 다루이 소오이우노 다루잇 |
아 재미 없어 재미 없어 그런 거 재미 없어 |
って言ってんじゃん! |
테 잇텐잔 |
라고 말하고 있잖아! |
だから優しくしないでって! |
다카라 야사시쿠 시나이뎃테 |
그러니 상냥하게 대하지 말라고! |
どうせ一番なんかなれない |
도오세 이치반 난카 나레나이 |
어차피 첫번째따윈 될 수 없으니 |
だって私シンデレラじゃないんだから |
닷테 와타시 신데레라자 나인다카라 |
왜냐면 나 신데렐라가 아니라니까 |
だいだいさんじ! |
다이다이산지 |
크 큰일이야! |
こんな大恋愛けったいな話じゃんね!? |
콘나 다이렌아이 켓타이나 하나시잔네 |
이런 대연애 기묘한 이야기지!? |
撃ち抜かれたハートはまだまだこれから? |
우치누카레타 하아토와 마다마다 코레카라 |
꿰뚫린 하트는 아직아직 이제부터? |
なわけないじゃん! |
나와케 나이잔 |
그럴 리 없잖아! |
思わせぶりはワンパンでスケールアウト |
오모와세부리와 완판데 스케에루 아우토 |
의미있는 척 하는 말은 한 방에 스케일 아웃 |
大体、なんでそんな愛もクソもないような顔で |
다이타이 난데 손나 아이모 쿠소모 나이 요오나 카오데 |
애초에 그런 사랑도 뭣도 없는 듯한 얼굴로 |
平均点以下ばっかり邪魔は淘汰して |
헤이킨텐 이카 밧카리 자마와 토오타시테 |
평균 이하밖에 없는 방해는 도태되서 |
はい!爆弾魔!全部まとめてばいば〜い! |
하이 바쿠단마 젠부 마토메테 바이 바아이 |
자! 폭탄마! 전부 묶어서 바이 바~이! |
間違いだらけはこうやって |
마치가이 다라케와 코오얏테 |
말썽쟁이는 이런 식으로 |
ああしてこうしてやるんだから! |
아아시테 코오시테 야룬다카라 |
이렇게 저렇게 해줄테니까! |
あいつもこいつもみんな吹き飛んじゃえ! |
아이츠모 코이츠모 민나 후키톤자에 |
이놈저놈 할 것 없이 모두 날아가버려! |
だいだいだいさんじ! |
다이다이다이산지 |
크 크 큰일이야! |
こんな大恋愛けったいな話じゃんね!? |
콘나 다이렌아이 켓타이나 하나시잔네 |
이런 대연애 기묘한 이야기지!? |
撃ち抜かれたハートがバラバラになれば手遅れじゃん? |
우치누카레타 하아토가 바라바라니 나레바 테오쿠레잔 |
꿰뚫린 하트가 산산조각난다면 이미 늦었잖아? |
思わせぶりはワンパンでスケールアウト |
오모와세부리와 완판데 스케에루 아우토 |
의미있는 척 하는 말은 한 방에 스케일 아웃 |
大爆発!そんな、あー嫌になんね躊躇しちゃうな |
다이바쿠하츠 손나 아아 이야니 난네 추우초 시차우나 |
대폭발! 저런, 아~ 싫어질 것 같아 주저하게 되잖아 |
お慈悲くださいみたいな雰囲気出さないで |
오지히쿠다사이 미타이나 훈이키 다사나이데 |
자비를 주세요 같은 분위기 내지 마 |
大体、なんでそんな愛もクソもないような顔で! |
다이타이 난데 손나 아이모 쿠소모 나이 요오나 카오데 |
애초에 그런 사랑도 뭣도 없는 듯한 얼굴로 |
平均点以下ばっかり邪魔は淘汰して |
헤이킨텐 이카 밧카리 자마와 토오타시테 |
평균 이하밖에 없는 방해는 도태되서 |
はい!爆弾魔!全部まとめてばいば〜い! |
하이 바쿠단마 젠부 마토메테 바이 바아이 |
자! 폭탄마! 전부 묶어서 바이 바~이! |