신데렐라 신드롬

정보

シンデレラシンドローム
출처 sm13673226
작곡 카라스야사보우
작사 카라스야사보우
노래 카가미네 린

가사

甘い甘い時の中で
아마이 아마이 토키노 나카데
달고 달콤한 시간 속에서
確かな事は何もなくて
타시카나 코토와 나니모 나쿠테
확실한 건 아무것도 없어서
明日を告げる鐘の音に怯えて
아스오 츠게루 카네노 오토니 오비에테
내일을 알리는 종소리를 두려워하며
心に積もる灰の中で
코코로니 츠모루 하이노 나카데
마음에 쌓이는 재 속에서
駆け下りる階段の途中
카케오리루 카이단노 토츄우
뛰어 내려가는 계단 위
ガラスの靴は支えてくれないの
가라스노 쿠츠와 사사에테쿠레나이노
유리 구두는 나를 지탱해주지 않아
冷え切ったこの声が
히에킷타 코노 코에가
얼어붙은 이 목소리가
綺麗な言葉でつむぐ嘘を
키레이나 코토바데 츠무구 우소오
아름다운 말로 자아낸 거짓말을
鏡の中で見ていたの
카가미노 나카데 미테이타노
거울 속에서 보고 있었어
偽物ドレスで踊り続けるのを
니세모노 도레스데 오도리츠즈케루노오
가짜 드레스로 계속해서 춤추는 것을
12時を指した時計が
쥬우니지오 사시타 토케이가
12시를 가리키는 시계가
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
키미노 마호오오 토이테유쿠노 이타이요
너의 마법을 풀어가고 있어, 아파
淡い色で塗りつぶした
아와이 이로데 누리츠부시타
희미한 색으로 덧칠했던
景色が滲んでく 乾いて消えてく
케시키가 니진데쿠 카와이테 키에테쿠
풍경이 번져가 마르고선 사라져가
甘い甘い時の中で
아마이 아마이 토키노 나카데
달고 달콤한 시간 속에서
不確かな声にしがみつく
후타시카나 코에니 시가미츠쿠
불확실한 목소리에 매달리며
約束のない明日に怯えてる
야쿠소쿠노 나이 아시타니 오비에테루
규칙 없는 내일을 두려워하고 있어
心に積もる灰の中で
코코로니 츠모루 하이노 나카데
마음에 쌓인 재 속에서
あまりにも脆く砕けてく
아마리니모 모로쿠 쿠다케테쿠
너무나 무력하게 부서져가는
ガラスの靴の欠片が突き刺さる
가라스노 쿠츠노 카케라가 츠키사사루
유리 구두의 파편이 내게 박혀와
破れてくこの心を
야부레테쿠 코노 코코로오
부서져가는 이 마음을
継ぎ足して 解れて 歪んでく
츠기타시테 호츠레테 유간데쿠
이어 늘리고 풀고 일그러트려
鏡の中でみていたよ
카가미노 나카데 미테이타요
거울 속에서 보고 있었어
"幸せ" の意味を忘れてゆくのを
“시아와세”노 이미오 와스레테유쿠노오
“행복”의 의미를 잊어가고 있는 걸
12時を指した時計が
쥬우니지오 사시타 토케이가
12시를 가리키는 시계가
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
키미노 마호오오 토이테유쿠노 이타이요
너의 마법을 풀어가고 있어, 아파
淡い色から順番に 消えてくの?
아와이 이로카라 쥰반니 키에테쿠노?
희미한 색부터 순서대로 사라지는 거야?
キラキラひかるあの日々も
키라키라 히카루 아노 히비모
반짝반짝 빛나는 그 날들도
12時を指した時計が
쥬우니지오 사시타 토케이가
12시를 가리키는 시계가
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
키미노 마호오오 토이테유쿠노 이타이요
너의 마법을 풀어가고 있어, 아파
さよなら きっと見てたのは
사요나라 킷토 미테타노와
안녕 분명 보고 있었던 건
幸せなマボロシ
시아와세나 마보로시
행복한 환상
12時を指した時計が
쥬우니지오 사시타 토케이가
12시를 가리키는 시계가
君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
키미노 마호오오 토이테유쿠노 이타이요
너의 마법을 풀어가고 있어, 아파
淡い色で塗りつぶした
아와이 이로데 누리츠부시타
희미한 색으로 덧칠했던
景色が滲んでく 乾いて消えてゆく
케시키가 니진데쿠 카와이테 키에테유쿠
풍경이 번져가 마르고선 사라져가

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.