시네마
정보
シネマ | |
---|---|
출처 | sm38708262 |
작곡 | Ayase |
작사 | Ayase |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
誰もが突然に始まった |
다레모가 토츠젠니 하지맛타 |
누구나 갑자기 시작했어 |
デタラメなシナリオの上で |
데타라메나 시나리오노 우에데 |
엉터리 시나리오 위에서 |
それは映画のような |
소레와 에이가노 요오나 |
그건 영화 같은 |
まるで映画のような |
마루데 에이가노 요오나 |
마치 영화 같은 |
どこにでもあるストーリー |
도코니데모 아루 스토오리이 |
어디에나 있는 스토리 |
間違いだらけの道のりだ |
마치가이다라케노 미치노리다 |
틀리기만 할 뿐인 여정이야 |
丸付けられるのは幾つだ |
마루츠케라레루노와 이쿠츠다 |
얼마나 정답으로 인정받을 수 있을까 |
何が良くないのか |
나니가 요쿠나이노카 |
뭐가 안 좋은 건지 |
何処が良くないのか |
도코가 요쿠나이노카 |
어디가 안 좋은 건지 |
そこまで教えてくれよ |
소코마데 오시에테쿠레요 |
거기까지 가르쳐줬으면 해 |
明け方の妄想 |
아케가타노 모오소오 |
새벽의 망상 |
貴重な逃避行と |
키쵸오나 토오히코오토 |
귀중한 도피행과 |
勘違いの英雄ごっこ |
칸치가이노 에이유우곳코 |
착각 속의 영웅놀이 |
もう渋滞してんだ |
모오 쥬우타이시텐다 |
이미 정체되어있어 |
どうしようもこうしようもないよな |
도오시요오모 코오시요오모 나이요나 |
이럴 수도 저럴 수도 없는걸 |
こんなはずじゃなかったよなって |
콘나 하즈쟈 나캇타요낫테 |
이럴 리가 없었는데, 라니 |
どんなはずだったんだよなって |
돈나 하즈닷탄다요낫테 |
어땠을 거라는 거야, 하고 |
思えば思うほど |
오모에바 오모우호도 |
생각하면 생각할수록 |
いやこれじゃないない |
이야 코레쟈 나이 나이 |
아냐, 이게 아니야, 아니야 |
ハマり悪いよな |
하마리 와루이요나 |
삐걱대고 있잖아 |
向いてないない |
무이테나이 나이 |
맞질 않아, 않아 |
今すぐ辞めてしまうか |
이마스구 야메테시마우카 |
지금 당장 그만둬버릴까 |
そりゃないない |
소랴나이 나이 |
그건 아냐, 아니야 |
いつになれば僕は |
이츠니 나레바 보쿠와 |
언제가 되어야 난 |
主役になれるんだろうな |
슈야쿠니 나레룬다로오나 |
주역이 될 수 있을까 |
足りなくなる度笑ったり |
타리나쿠 나루타비 와랏타리 |
부족해질 때마다 웃거나 |
増えた荷物数えては泣いたり |
후에타 니모츠 카조에테와 나이타리 |
늘어난 짐을 세고선 울거나 |
期待するほどでもなくがっかり |
키타이스루호도데모 나쿠 갓카리 |
기대할 정도도 아니라서 실망해 |
責めることすらできず悩んだり |
세메루 코토스라 데키즈 나얀다리 |
다그치지도 못한 채 고민하거나 |
燦然と輝く街の灯り |
산젠토 카가야쿠 마치노 아카리 |
눈부시게 빛나는 거리의 불빛을 |
散々だって顔の通りすがり |
산잔닷테 카오노 토오리스가리 |
지독하다는 표정으로 지나치며 |
始めるなら今!そうだな |
하지메루나라 이마! 소오다나 |
시작할 거라면 지금! 그러게 |
またやろう… |
마타 야로오… |
다시 하자… |
これじゃないない |
코레쟈 나이 나이 |
이게 아니야, 아니야 |
ハマり悪いよな |
하마리 와루이요나 |
삐걱대고 있잖아 |
向いてないない |
무이테나이 나이 |
맞질 않아, 않아 |
今すぐ辞めてしまえば |
이마스구 야메테시마에바 |
지금 당장 그만두는 게 어때 |
でも何万回と繰り返した |
데모 난만카이토 쿠리카에시타 |
하지만 몇 만 번이고 되풀이했어 |
明日に期待してしまうんだ |
아시타니 키타이시테시마운다 |
내일에 기대해버리게 돼 |
明け方の妄想 |
아케가타노 모오소오 |
새벽의 망상 |
貴重な逃避行と |
키쵸오나 토오히코오토 |
귀중한 도피행과 |
勘違いの英雄ごっこ |
칸치가이노 에이유우곳코 |
착각 속의 영웅놀이 |
もう渋滞してんだ |
모오 쥬우타이시텐다 |
이미 정체되어있어 |
どうしようもこうしようもないよな |
도오시요오모 코오시요오모 나이요나 |
이럴 수도 저럴 수도 없는걸 |
あの頃は確かにあったんだ |
아노 코로와 타시카니 앗탄다 |
그때는 분명히 존재했어 |
描き出したものがあったんだ |
에가키다시타 모노가 앗탄다 |
그려냈던 것들이 있었어 |
いつの間にか僕は |
이츠노마니카 보쿠와 |
어느샌가 나는 |
誰もが突然に始まった |
다레모가 토츠젠니 하지맛타 |
누구나 갑자기 시작했어 |
デタラメなシナリオの上で |
데타라메나 시나리오노 우에데 |
엉터리 시나리오 위에서 |
何かを演じるの? |
나니카오 엔지루노? |
뭔가를 연기하는 거야? |
誰かを演じるの? |
다레카오 엔지루노? |
누군가를 연기하는 거야? |
そんなわけがないだろ |
손나 와케가 나이다로 |
그럴 리가 없잖아 |
まだこれじゃ… |
마다 코레쟈… |
아직 이걸론… |
まだここじゃないない |
마다 코코쟈 나이 나이 |
아직 여기가 아니야, 아니야 |
終わりじゃないから |
오와리쟈 나이카라 |
끝이 아니니까 |
向いてないない |
무이테나이 나이 |
맞질 않아, 않아 |
なら書き変えてしまえよ |
나라 카키카에테시마에요 |
그럼 바꿔써버려 |
ほら大体 |
호라 다이타이 |
봐, 대부분 |
いつもいつでもきっと |
이츠모 이츠데모 킷토 |
언제나, 언제든지 꼭 |
主役は僕だけだろ |
슈야쿠와 보쿠다케다로 |
주역은 나 뿐이잖아 |
いつの日かバイバイ |
이츠노 히카 바이바이 |
언젠가는 바이바이 |
終わりはくるから |
오와리와 쿠루카라 |
끝은 찾아올 테니까 |
拍手喝采 |
하쿠슈캇사이 |
박수갈채 |
笑顔でカーテンコール |
에가오데 카아텐코오루 |
웃는 얼굴로 커튼콜 |
変えたい未来はここにあった |
카에타이 미라이와 코코니 앗타 |
바꾸고 싶은 미래는 여기에 있었어 |
思うままに好きなように |
오모우 마마니 스키나 요오니 |
생각하는 대로, 하고 싶은 대로 |
これはそうだ |
코레와 소오다 |
이건 그래 |
最底辺から駆け上がった |
사이테이헨카라 카케아갓타 |
밑바닥에서부터 뛰어 올라온 |
映画のようなストーリー |
에이가노 요오나 스토오리이 |
영화와도 같은 스토리 |