Citrus Circus
정보
Citrus Circus | |
---|---|
출처 | sm36018668 |
작곡 | R Sound Design |
작사 | R Sound Design |
노래 | 유즈키 유카리 |
가사
方位計を辿って |
호오이케이오 타돗테 |
방위계를 따라서 |
旅に出よう far away |
타비니 데요오 파 어웨이 |
여행을 떠나자 far away |
夜が明けぬうちに飛び出して行った |
요가 아케누 우치니 토비다시테잇타 |
날이 밝기 전에 뛰쳐나갔어 |
風景は変わって |
후우케이와 카왓테 |
풍경은 변하고 |
死海に生まれる doomsday |
시카이니 우마레루 둠스데이 |
사해에서 태어난 doomsday |
歴史は明日まで |
레키시와 아스마데 |
역사는 내일까지 |
明後日 去って see you |
아삿테 삿테 시 유우 |
모레 떠나고 see you |
太陽を攫って |
타이요오오 사랏테 |
태양을 휩쓸고 |
海を裂く summer gate |
우미오 사쿠 서머 게이트 |
바다를 가르는 summer gate |
行き先も知らず飛び込んでいった |
이키사키모 시라즈 토비콘데잇타 |
행선지도 모른 채로 뛰어 들었어 |
状況は変わって |
죠오쿄오와 카왓테 |
상황은 변하고 |
舞台に立つのは surrogate |
부타이니 타츠노와 서로게이트 |
무대에 서는 건 surrogate |
主役は来ないが |
슈야쿠와 코나이가 |
주역은 오지 않지만 |
繋いで 凪いで stay tune |
츠나이데 나이데 스테이 튠 |
이어서, 잔잔하게 stay tune |
遠い空の下で |
토오이 소라노 시타데 |
먼 하늘 아래서 |
二度と戻らない時間の中で |
니도토 모도라나이 지칸노 나카데 |
두 번 다신 돌아오지 않는 시간 속에서 |
人知れず実る |
히토 시레즈 미노루 |
남몰래 열매를 맺어 |
追えないstory line 動き出す |
오에나이 스토리 라인 우고키다스 |
쫓아갈 수 없는 story line 움직이기 시작해 |
色付いた果実は踊るように |
이로즈이타 카지츠와 오도루요오니 |
물든 과일은 마치 춤추듯이 |
移り行く季節を描いていく |
우츠리유쿠 키세츠오 에가이테이쿠 |
변해가는 계절을 그려가고 있어 |
やがて来る最後を見つめながら |
야가테 쿠루 사이고오 미츠메나가라 |
이윽고 찾아오는 최후를 바라보며 |
全てが嘘かのように熟れる |
스베테가 우소카노요오니 우레루 |
모든 것이 거짓말처럼 익어가 |
魂を囲って |
타마시이오 카콧테 |
영혼을 감싸고 |
荼毘に付す fade away |
다비니 후스 페이드 어웨이 |
화장하는 fade away |
記憶と共に灰になっていった |
키오쿠토 토모니 하이니 낫테잇타 |
기억과 함께 재가 되어갔어 |
条件は揃って |
죠오켄와 소롯테 |
조건은 갖춰져 |
眠れるはずない night game |
네무레루 하즈나이 나이트 게임 |
잠들 리가 없는 night game |
歴史の終演を |
레키시노 슈우엔오 |
역사의 종연을 |
黙って 待って ending |
다맛테 맛테 엔딩 |
말없이 기다려 ending |
傷付いた実から |
키즈츠이타 미카라 |
상처 입은 열매로부터 |
露も曇りない終わりの夜に |
츠유모 쿠모리나이 오와리노 요루니 |
이슬도 맺히지 않는 마지막 밤에 |
溢れ出す命 |
아후레다스 이노치 |
흘러나오는 생명 |
止まないstarry light 響出す |
야마나이 스타리 라이트 히비키다스 |
멈추지 않는 starry light 울려 퍼져 |
膨らんだ果実は歌うように |
후쿠란다 카지츠와 우타우요오니 |
불룩해진 과일은 노래하듯이 |
変わり行く景色を飾っていく |
카와리유쿠 케시키오 카잣테이쿠 |
변해가는 경치를 꾸며나가 |
迫り来る最後を感じながら |
세마리쿠루 사이고오 칸지나가라 |
다가오는 최후를 느끼며 |
何も知らないかのように熟れる |
나니모 시라나이카노요오니 우레루 |
아무것도 모른다는 듯이 익어가 |
遠い空の下で |
토오이 소라노 시타데 |
먼 하늘 아래서 |
二度と戻らない時間の中で |
니도토 모도라나이 지칸노 나카데 |
두 번 다신 돌아오지 않는 시간 속에서 |
人知れず実る |
히토 시레즈 미노루 |
남몰래 열매를 맺어 |
追えないstory line 動き出す |
오에나이 스토리 라인 우고키다스 |
쫓아갈 수 없는 story line 움직이기 시작해 |
色付いた果実は踊るように |
이로즈이타 카지츠와 오도루요오니 |
물든 과일은 마치 춤추듯이 |
移り行く季節を描いていく |
우츠리유쿠 키세츠오 에가이테이쿠 |
변해가는 계절을 그려가고 있어 |
やがて来る最後を見つめながら |
야가테쿠루 사이고오 미츠메나가라 |
이윽고 찾아오는 최후를 바라보며 |
全てが嘘かのように熟れる |
스베테가 우소카노요오니 우레루 |
모든 것이 거짓말처럼 익어가 |
悠久の胎動を繰り返す世界がまた姦しくなって |
유우큐우노 타이도오오 쿠리카에스 세카이가 마타 카시마시쿠 낫테 |
유구한 태동을 되풀이하는 세계가 다시 시끄러워지고 |
悠然と運命は大地を包み不意に落ちる果実 |
유우젠토 운메이와 다이치오 츠츠미 후이니 오치루 카지츠 |
침착하게 운명은 대지를 감싸 안아, 돌연 떨어지는 과일 |