시티 라이츠
정보
シティライツ | |
---|---|
출처 | sm19883376 |
작곡 | 시이나 모타 |
작사 | 시이나 모타 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
おはようの次は さよならの次は |
오하요오노 츠기와 사요나라노 츠기와 |
‘안녕’ 다음엔, ‘잘 있어’ 다음엔 |
なにをしようか なにをしようか |
나니오 시요오카 나니오 시요오카 |
무엇을 할까, 무엇을 할까 |
おはなしの次は おめかしの次は |
오하나시노 츠기와 오메카시노 츠기와 |
이야기 다음엔, 멋을 부린 다음엔 |
どこにいこーか どこにいこーか |
도코니 이코오카 도코니 이코오카 |
어디로 갈까, 어디로 갈까 |
手紙の宛先は 君を探すのは |
테가미노 아테사키와 키미오 사가스노와 |
편지를 받는 곳은, 너를 찾는 건 |
どこにしようか どこにしようか |
도코니 시요오카 도코니 시요오카 |
어디로 할까, 어디로 할까 |
ふうせんの色は あめ玉の色は |
후우센노 이로와 아메다마노 이로와 |
풍선의 색은, 사탕의 색은 |
どれにしようか どれにしようか |
도레니 시요오카 도레니 시요오카 |
어떤 걸로 할까, 어떤 걸로 할까 |
ねえ 問いかけた 答えは帰らず |
네에 토이카케타 코타에와 카에라즈 |
있지, 질문했던 답은 돌아오지 않아 |
曖昧な君に贈るよ |
아이마이나 키미니 오쿠루요 |
애매한 너에게 보낼게 |
ゴキゲンでキザな歌を |
고키겐데 키자나 우타오 |
근사하고 언짢은 노래를 |
誰かの気持ちはじけた |
다레카노 키모치 하지케타 |
누군가의 마음이 터졌어 |
僕らはどう言った? |
보쿠라와 도오 잇타? |
우린 뭐라고 말했었지? |
おはようの次は さよならの次は |
오하요오노 츠기와 사요나라노 츠기와 |
‘안녕’ 다음엔, ‘잘 있어’ 다음엔 |
なにもなかった なにもなかった |
나니모 나캇타 나니모 나캇타 |
아무것도 없었어, 아무것도 없었어 |
おはなしの次は おめかしの次は |
오하나시노 츠기와 오메카시노 츠기와 |
이야기 다음엔, 멋을 부린 다음엔 |
どこにいこーか どこにいこーか |
도코니 이코오카 도코니 이코오카 |
어디로 갈까, 어디로 갈까 |
ねえ 問いかけた 答えは一つで |
네에 토이카케타 코타에와 히토츠데 |
있지, 물어봤던 답은 하나야 |
妄想の海に浸かると |
모오소오노 우미니 츠카루토 |
망상의 바다에 잠기면 |
君が浮かんで消えてく |
키미가 우칸데 키에테쿠 |
네가 떠오르고 사라져가 |
僕らの気持ちはじけた |
보쿠라노 키모치 하지케타 |
우리의 마음이 터졌어 |
君はどう言った? |
키미와 도오 잇타? |
너는 뭐라고 말했었지? |
ふっと気づけば |
훗토 키즈케바 |
문득 정신을 차리면 |
ここにいる誰かとさ ああ |
코코니 이루 다레카토사 아아 |
여기에 있는 누군가와, 아아 |
知らないふりもできなくて |
시라나이 후리모 데키나쿠테 |
모르는 척도 할 수 없어서 |
「嘘つき」 |
「우소츠키」 |
「거짓말쟁이」 |
…さよなら。 |
…사요나라. |
…잘 있어. |
バイバイまたねの次は |
바이바이 마타네노 츠기와 |
‘안녕, 또 보자’ 다음엔 |
何か残るのか いつか |
나니카 노코루노카 이츠카 |
무언가 남게 될까, 언젠가 |
「いつも笑顔を見せるんだ」 |
「이츠모 에가오오 미세룬다」 |
「언제나 웃어보이는 거야」 |
僕らはそう、言った |
보쿠라와 소오, 잇타 |
우린 그렇게, 말했어 |