City of Romantica
정보
City of Romantica | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | samayuzame |
작사 | samayuzame |
노래 | 우즈키 |
가사
真夜中 微熱を冷ますまで |
마요나카 비네츠오 사마스마데 |
한밤중에 미열을 식히기까지 |
幾錠せびっても 眠らない |
이쿠조오 세빗테모 네무라나이 |
몇 알을 보채봐도 잠들 수 없어 |
計らずに 漂い 出逢いたい |
하카라즈니 타다요이 데아이타이 |
예기치 않게 떠돌다 만나고 싶어 |
色褪せた退屈に くちびるを交わして |
이로아세타 타이쿠츠니 쿠치비루오 카와시테 |
빛바랜 지루함에 입술을 주고받으며 |
ロマンティカ抱いて この街は契れた呪文 呑み込んで |
로만티카 다이테 코노 마치와 치기레타 주몬 노미콘데 |
로만티카를 안고서, 이 거리는 맹약의 주문을 삼키고 |
教科書通りの正しさも 今はわからなくていい |
쿄오카쇼도오리노 타다시사모 이마와 와카라나쿠테 이이 |
교과서대로의 올바름도, 지금은 몰라도 괜찮아 |
誰にも言わない 二人のこと |
다레니모 이와나이 후타리노 코토 |
누구에게도 말할 수 없는 두 사람의 일 |
月並みな小細工で 最期まで |
츠키나미나 코자이쿠데 사이고마데 |
평범한 잔재주로 마지막까지 |
真夏の呼び水 溺れるまま |
마나츠노 요비미즈 오보레루 마마 |
한여름의 마중물에 빠진 채로 |
すれ違う思惑に ゆびさきを這わして |
스레치가우 오모와쿠니 유비사키오 하와시테 |
엇갈리는 기대를 손가락으로 훑으며 |
堰を切って 言葉を吊った |
세키오 킷테 코토바오 츳타 |
둑을 터뜨리고 말을 낚아올렸어 |
「取り繕った美談が苦しい」 |
「토리츠쿠롯타 비단가 쿠루시이」 |
「겉을 꾸며낸 미담이 괴로워」 |
時間は熟れて 容に触れて |
지칸와 우레테 카타치니 후레테 |
시간은 무르익어 형태에 닿아 |
初めての痛みを知った |
하지메테노 이타미오 싯타 |
처음으로 아픔을 깨달았어 |
あなたじゃなくて わたしじゃなくて |
아나타자 나쿠테 와타시자 나쿠테 |
당신이 아닌, 내가 아닌 |
男じゃなくて 女じゃなくて |
오토코자 나쿠테 온나자 나쿠테 |
남자가 아닌, 여자가 아닌 |
何者でもない何かになりたい |
나니모노데모 나이 나니카니 나리타이 |
그 누구도 아닌 무언가가 되고 싶어 |
二人の名前がそれを許さない |
후타리노 나마에가 소레오 유루사나이 |
두 사람의 이름이 그걸 용납하지 않아 |
誰でもなくて誰でもいい 嘘つきばっかりね |
다레데모 나쿠테 다레데모 이이 우소츠키밧카리네 |
아무도 아니고 누구라도 좋은, 거짓말쟁이뿐이네 |
“愛”で片づけた虚しさを 今は見つめないで |
“아이”데 카타즈케타 무나시사오 이마와 미츠메나이데 |
“사랑”으로 정리한 공허함을, 지금은 바라보지 말아줘 |
ロマンティカ描いて この街も千切れた絆 埋め込んで |
로만티카 에가이테 코노 마치모 치기레타 키즈나 우메콘데 |
로만티카를 그리며, 이 거리도 찢어진 인연을 채워넣고서 |
欲に託けた“正しさ”で 今がわからないまま |
요쿠니 카코츠케타 “타다시사”데 이마가 와카라나이 마마 |
욕심을 구실삼은 “올바름”으로, 지금을 알지 못한 채로 |