문명개화 걸
정보
文明開花ガール | |
---|---|
출처 | sm21969236 |
작곡 | 유즈히코 |
작사 | 유즈히코 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
薔薇薔薇 どうして こんなにも違うのでしょう |
바라바라 도오시테 콘나니모 치가우노데쇼오 |
장미 장미 어째서 이렇게도 다른 걸까 |
押しつけた理想は 勝手に裏切られ |
오시츠케타 리소오와 캇테니 우라기라레 |
억눌러진 이상이 제멋대로 배반해서 |
ざんぎり頭を叩いてごらんよ |
잔기리 아타마오 타타이테 고란요 |
개화머리 머리를 두드리고 봐 |
文明が開化する あらあらあら 淫ら |
분메에가 카이카스루 아라 아라아라 미다라 |
문명이 개화해 어머 어머 어머 음란 |
がさごそ 少女が 朝目を覚ますと |
가사고소 쇼오조가 아사 메오 사마스토 |
부스럭부스럭 소녀가 아침잠을 깨우려 |
開花する女の 嫌々嫌な音 |
카이카스루 온나노 이야이야 이야나 오토 |
개화하는 여자의 싫고 거슬리는 소리 |
それでも華奢な手を 握り締めたら |
소레데모 캬샤나 테오 니기리시메타라 |
그래도 고상한 손을 꽉 쥐게 되면 |
許されない恋に溺れてしまうから |
유루사레나이 코이니 오보레테시마우카라 |
용서되지 않는 사랑에 빠져버리니까 |
ぐりぐりと知ってしまった恋は |
구리구리토 싯테시맛타 코이와 |
데굴데굴하며 알게 되어버린 사랑은 |
瓦解する 心臓を 止められなかったの |
가카이스루 신조오오 토메라레나캇타노 |
와해되는 심장을 막을 수 없었어 |
バクバクと 騒音 撒き散らしては |
바쿠바쿠토 소오온 마키치라시테와 |
막막하게 소음이 흩뿌려져서 |
開化する文明 インモラル |
카이카스루 분메에 인모라루 |
개화하는 문명 임모럴 |
一輪の花に 見立てた恋なら |
이치린노 하나니 미타테타 코이나라 |
한 송이 꽃으로 묘사해낸 사랑이라면 |
最後には散っていく それが定めでした |
사이고니와 칫테이쿠 소레가 사다메데시타 |
최후에는 져버리는 그것이 운명이야 |
ひそひそ 噂が 広まっていくの |
히소히소 우와사가 히로맛테이쿠노 |
소곤소곤 소문이 퍼져나가며 |
楽園の中で 淫靡な花が咲く |
라쿠엔노 나카데 인비나 하나가 사쿠 |
낙원 속에서 음란한 꽃이 피어나 |
ぐりぐりと知ってしまった愛は |
구리구리토 싯테시맛타 아이와 |
데굴데굴하며 알게 되어버린 사랑은 |
理性すら 飛び越えて 貴女に触れてしまう |
리세에스라 토비코에테 아나타니 후레테시마우 |
이성조차도 뛰어넘어서 당신을 만지게 돼버려 |
支配欲の中で 貴女を愛でる |
시하이요쿠노 나카데 아나타오 메데루 |
지배욕 속에서 그녀를 즐겨 |
開化する文明 インモラル |
카이카스루 분메에 인모라루 |
개화하는 문명 임모럴 |
ぐりぐりと知ってしまった恋は |
구리구리토 싯테시맛타 코이와 |
데굴데굴하며 알게 되어버린 사랑은 |
瓦解する 心臓を 止められなかったの |
가카이스루 신조오오 토메라레나캇타노 |
와해되는 심장을 막을 수 없었어 |
バクバクと 騒音 撒き散らしては |
바쿠바쿠토 소오온 마키치라시테와 |
막막하게 소음이 흩뿌려져서 |
開化する文明 インモラル |
카이카스루 분메에 인모라루 |
개화하는 문명 임모럴 |
開花する女が 少女の私 |
카이카스루 온나가 쇼오조노 와타시 |
개화하는 여자는 소녀의 나 |
ぐりぐりと ぐりぐりと 殺していくのです |
구리구리토 구리구리토 코로시테이쿠노데스 |
데굴데굴하고 데굴데굴하며 죽여 버리는 거야 |
耐えられない 羞恥心 吐き気がするわ |
타에라레나이 슈우치신 하키케가 스루와 |
견딜 수 없는 수치심 구역질이 나네 |
貴女と共に サヨナラしよう |
아나타토 토모니 사요나라시요오 |
당신과 함께 작별 인사를 하자 |