맑은 겨울 스텝
정보
冬晴れステップ | |
---|---|
출처 | BupJ_OLUBMw |
작곡 | 키사라 |
작사 | 키사라 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ほら、やっぱ今日だよ |
호라 얏파 쿄오다요 |
봐, 역시 오늘이야 |
今すぐ飛び出して 支度しなきゃ |
이마스구 토비다시테 시타쿠시나캬 |
지금 바로 뛰어나가서 준비해야 해 |
お日様は待ってくれない |
오히사마와 맛테쿠레나이 |
해님은 기다려주지 않아 |
すべてのクラウドを払い飛ばして |
스베테노 쿠라우도오 하라이토바시테 |
모든 클라우드를 밀어 넘기고 |
冬空の天使たちも 今は羽を休めてる |
후유조라노 텐시타치모 이마와 하네오 야스메테루 |
겨울 하늘의 천사들도 지금은 날개를 쉬고 있어 |
そうだ 凪いだこのカーテンの向こう側 |
소오다 나이다 코노 카아텐노 무코오가와 |
그래 잔잔한 이 커튼 너머 |
光に呼ばれる |
히카리니 요바레루 |
빛에 불리어 |
待ちわびた青に きらめくスノータウン |
마치와비타 아오니 키라메쿠 스노오타운 |
고대하던 푸름에 반짝이는 스노 타운 |
何かがきっと待ってるような |
나니카가 킷토 맛테루요오나 |
무언가가 분명 기다리고 있는 것 같은 |
ときめきが心をほどいて |
토키메키가 코코로오 호도이테 |
두근거림이 마음을 풀어내서 |
寒くてもね 平気だよ |
사무쿠테모네 헤에키다요 |
춥더라도 괜찮아 |
今日だけは特別 |
쿄오다케와 토쿠베츠 |
오늘만은 특별해 |
だってこんなに声が高く響くから |
닷테 콘나니 코에가 타카쿠 히비쿠카라 |
그야 이렇게 목소리가 높게 울리니까 |
カラフルな街 縁取った白まぶしくて |
카라후루나 마치 헤리돗타 시로 마부시쿠테 |
컬러풀한 거리 길 가장자리를 두른 하양 눈이 부셔서 |
心はずむメロディー |
코코로 하즈무 메로디이 |
마음 들뜨는 멜로디 |
はなうたも景色に咲くみたい |
하나우타모 케시키니 사쿠미타이 |
콧노래도 풍경에 피어나는 듯 해 |
飛び込んでくる彩られたパッケージ |
토비콘데쿠루 이로도라레타 팟케에지 |
뛰어 들어오는 색칠된 패키지 |
今ならば見つけられる |
이마나라바 미츠케라레루 |
지금이라면 찾아낼 수 있어 |
照らし出された世界のたからもの |
테라시다사레타 세카이노 타카라모노 |
빛나 드러난 세상의 보물 |
アマテラスも今日はご機嫌みたいね |
아마테라스모 쿄오와 고키겐미타이네 |
아마테라스도 오늘은 기분이 좋은 것 같네 |
吸い込んだ冬が私を満たすの |
스이콘다 후유가 와타시오 미타스노 |
들이마신 겨울이 나를 채우는 거야 |
青一色 一面のキャンバス |
아오잇쇼쿠 이치멘노 캰바스 |
청색 일색 한 면의 캔버스 |
取り付ける飾りはひとつだけ |
토리츠케루 카자리와 히토츠다케 |
붙이는 장식은 하나뿐 |
きらっと照らしたら これでおしまい! |
키랏토 테라시타라 코레데 오시마이 |
반짝하고 비추고 나면 이걸로 끝! |
透き通る青に きらめくスノータウン |
스키토오루 아오니 키라메쿠 스노오타운 |
투명한 푸름에 반짝이는 스노 타운 |
いつかの思い出だって動き出すような |
이츠카노 오모이데닷테 우고키다스요오나 |
옛적의 추억마저 움직이는 것 같은 |
ときめきが心をほどいて |
토키메키가 코코로오 호도이테 |
두근거림이 마음을 풀어내서 |
寒くてもね 平気だよ |
사무쿠테모네 헤에키다요 |
춥더라도 괜찮아 |
今日だけは特別 |
쿄오다케와 토쿠베츠 |
오늘만은 특별해 |
だって見上げるたびに歌いたくなって |
닷테 미아게루타비니 우타이타쿠낫테 |
그야 올려다볼 때마다 노래하고 싶어져서 |
麗らか晴天 寒凪日和 |
우라라카 세에텐 칸나기비요리 |
화창하고 맑은 하늘 잔잔한 겨울날 |
どこまでだって高く響くから |
도코마데닷테 타카쿠 히비쿠카라 |
어디까지라도 높게 울려 퍼지니까 |