맑은 겨울 스텝
정보
| 冬晴れステップ | |
|---|---|
| 출처 | BupJ_OLUBMw |
| 작곡 | 키사라 |
| 작사 | 키사라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ほら、やっぱ今日だよ |
| 호라 얏파 쿄오다요 |
| 봐, 역시 오늘이야 |
| 今すぐ飛び出して 支度しなきゃ |
| 이마스구 토비다시테 시타쿠시나캬 |
| 지금 바로 뛰어나가서 준비해야 해 |
| お日様は待ってくれない |
| 오히사마와 맛테쿠레나이 |
| 해님은 기다려주지 않아 |
| すべてのクラウドを払い飛ばして |
| 스베테노 쿠라우도오 하라이토바시테 |
| 모든 클라우드를 밀어 넘기고 |
| 冬空の天使たちも 今は羽を休めてる |
| 후유조라노 텐시타치모 이마와 하네오 야스메테루 |
| 겨울 하늘의 천사들도 지금은 날개를 쉬고 있어 |
| そうだ 凪いだこのカーテンの向こう側 |
| 소오다 나이다 코노 카아텐노 무코오가와 |
| 그래 잔잔한 이 커튼 너머 |
| 光に呼ばれる |
| 히카리니 요바레루 |
| 빛에 불리어 |
| 待ちわびた青に きらめくスノータウン |
| 마치와비타 아오니 키라메쿠 스노오타운 |
| 고대하던 푸름에 반짝이는 스노 타운 |
| 何かがきっと待ってるような |
| 나니카가 킷토 맛테루요오나 |
| 무언가가 분명 기다리고 있는 것 같은 |
| ときめきが心をほどいて |
| 토키메키가 코코로오 호도이테 |
| 두근거림이 마음을 풀어내서 |
| 寒くてもね 平気だよ |
| 사무쿠테모네 헤에키다요 |
| 춥더라도 괜찮아 |
| 今日だけは特別 |
| 쿄오다케와 토쿠베츠 |
| 오늘만은 특별해 |
| だってこんなに声が高く響くから |
| 닷테 콘나니 코에가 타카쿠 히비쿠카라 |
| 그야 이렇게 목소리가 높게 울리니까 |
| カラフルな街 縁取った白まぶしくて |
| 카라후루나 마치 헤리돗타 시로 마부시쿠테 |
| 컬러풀한 거리 길 가장자리를 두른 하양 눈이 부셔서 |
| 心はずむメロディー |
| 코코로 하즈무 메로디이 |
| 마음 들뜨는 멜로디 |
| はなうたも景色に咲くみたい |
| 하나우타모 케시키니 사쿠미타이 |
| 콧노래도 풍경에 피어나는 듯 해 |
| 飛び込んでくる彩られたパッケージ |
| 토비콘데쿠루 이로도라레타 팟케에지 |
| 뛰어 들어오는 색칠된 패키지 |
| 今ならば見つけられる |
| 이마나라바 미츠케라레루 |
| 지금이라면 찾아낼 수 있어 |
| 照らし出された世界のたからもの |
| 테라시다사레타 세카이노 타카라모노 |
| 빛나 드러난 세상의 보물 |
| アマテラスも今日はご機嫌みたいね |
| 아마테라스모 쿄오와 고키겐미타이네 |
| 아마테라스도 오늘은 기분이 좋은 것 같네 |
| 吸い込んだ冬が私を満たすの |
| 스이콘다 후유가 와타시오 미타스노 |
| 들이마신 겨울이 나를 채우는 거야 |
| 青一色 一面のキャンバス |
| 아오잇쇼쿠 이치멘노 캰바스 |
| 청색 일색 한 면의 캔버스 |
| 取り付ける飾りはひとつだけ |
| 토리츠케루 카자리와 히토츠다케 |
| 붙이는 장식은 하나뿐 |
| きらっと照らしたら これでおしまい! |
| 키랏토 테라시타라 코레데 오시마이 |
| 반짝하고 비추고 나면 이걸로 끝! |
| 透き通る青に きらめくスノータウン |
| 스키토오루 아오니 키라메쿠 스노오타운 |
| 투명한 푸름에 반짝이는 스노 타운 |
| いつかの思い出だって動き出すような |
| 이츠카노 오모이데닷테 우고키다스요오나 |
| 옛적의 추억마저 움직이는 것 같은 |
| ときめきが心をほどいて |
| 토키메키가 코코로오 호도이테 |
| 두근거림이 마음을 풀어내서 |
| 寒くてもね 平気だよ |
| 사무쿠테모네 헤에키다요 |
| 춥더라도 괜찮아 |
| 今日だけは特別 |
| 쿄오다케와 토쿠베츠 |
| 오늘만은 특별해 |
| だって見上げるたびに歌いたくなって |
| 닷테 미아게루타비니 우타이타쿠낫테 |
| 그야 올려다볼 때마다 노래하고 싶어져서 |
| 麗らか晴天 寒凪日和 |
| 우라라카 세에텐 칸나기비요리 |
| 화창하고 맑은 하늘 잔잔한 겨울날 |
| どこまでだって高く響くから |
| 도코마데닷테 타카쿠 히비쿠카라 |
| 어디까지라도 높게 울려 퍼지니까 |
댓글
새 댓글 추가




