あっちっちーや |
앗칫치 야 |
아으 더워 |
とうとう来ちゃったね |
토우토우키챳타네 |
결국 와버린 거네 |
このまま只お家に居ちゃダメみたいな |
코노마마 타다 오우치니 이챠다메 미타이나 |
이대로 그냥 집에 있으면 안 된다는 듯한 |
熱に冷や汗 |
네츠니 히야아세 |
열기에 식은땀 |
なんだかんだ”はっちゃけちゃう夏”は |
난다칸다 핫챠케챠우 나츠와 |
이러니 저러니 '들뜨는 여름'은 |
見合わせたまんま |
미아와세타 만마 |
미뤄둔 채로 |
Hella DARA-DARA |
Hella DARA-DARA |
Hella DARA-DARA |
カラッカラな日差しに |
카랏카라나 히자시니 |
쨍쨍한 햇볕에 |
Get the f××× out |
Get the f××× out |
Get the f××× out |
青空にフーっとしてガラガラ |
아오조라니 훗토시테 가라가라 |
푸른 하늘에 후- 하고 드르륵 |
ピピピっと20度で |
피피핏토 니쥬우도오데 |
삐비빅 하고 20도로 |
体重乗っけるひじ掛け |
타이쥬우 놋케루 히지카케 |
체중을 싣는 팔거리 |
快楽とっかえひっかえ |
카이라쿠 톳카에 힛카에 |
쾌락 이것저것 번갈아 |
一日くらいはこれでも良いんじゃねって昨日にも言ったっけ? |
이치니치 쿠라이와 코레데모 인쟈넷테 키노오니모잇탓케 |
하루 정도는 이래도 괜찮지 않냐고 어제도 말했던가? |
ずっと点けっぱのInterface |
즛토 츠켓파노 Interface |
계속 켜 놓은 Interface |
キンキン冷えてるGingerale |
킨킨 히에테루 Gingerale |
꽁꽁 차가워진 Gingerale |
それと ヨレヨレTapeとSpeakerで十分楽しんじゃえる |
소레토 요레요레 Tape토 Speaker데 쥬우분 타노신쟈에루 |
그거랑 구깃구깃한 Tape와 Speaker로 충분히 즐길 수 있어 |
EQはいっつも足し算で |
EQ와 잇츠모 타시산데 |
EQ는 언제나 부스팅으로 |
ドンシャリなんかにしちゃったりして |
돈샤리 난카니 시챳타리시테 |
V자로 만들어버리거나 하며 |
知らぬ間に音漏れ |
시라누 마니 오토모레 |
모르는 사이에 소리가 새 |
ご近所様達にお届け |
고킨죠오타치니 오토도케 |
옆집까지 들려버리기 |
何回目の3番? |
난카이메노 산반 |
몇 번째 3번 트랙이지? |
太陽が勿体ない |
타이요오가 못타이나이 |
태양이 아까워 |
I know. それでも段々 |
I know 소레데모 단단 |
I know. 그럼에도 점점 |
Bounce Bounce |
Bounce Bounce |
Bounce Bounce |
最初からまた Dance Dance |
사이쇼카라마타 Dance Dance |
처음부터 다시 Dance Dance |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
ここは僕の帝国 |
코코와 보쿠노 테이코쿠 |
여기는 나의 제국 |
揺れて |
유레테 |
흔들려 |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
窓をTapする音色 |
마도오 탓푸스루 네이로 |
창문을 Tap하는 음색 |
今はHi-Fiなリズムより |
이마와 하이화이나 리즈무요리 |
지금은 Hi-Fi한 리듬보다 |
曖昧な位が良い |
아이마이나 쿠라이가 이이 |
애매한 정도가 좋아 |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
小さなルームメイト |
치이사나 루무메이토 |
조그만 룸메이트 |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |
お昼すぎにwake up |
오히루스기니 wake up |
한낮이 다 돼서 wake up |
昨夜のが抜けない |
사쿠야노가 누케나이 |
어젯밤 숙취가 안 풀려 |
床でうなる携帯 |
유카데 우나루 케이타이 |
바닥에서 윙윙대는 핸드폰 |
必死に記憶 Play back |
힛시니 키오쿠 Play back |
필사적으로 기억을 Play Back |
思い出して 折り返しで連絡 |
오모이다시테 오리카에시데 렌라쿠 |
떠올려내서 급히 연락 |
具合はどうよ? |
구아이와 도오요 |
몸은 좀 괜찮아? |
かけちゃったよ迷惑 |
하아 카케챳타요 메이와쿠 |
끼쳐버렸네 민폐 |
ありがとう、また |
아리가토오 마타 |
고마워, 또 보자 |
今から何しよう |
이마카라 나니시요오 |
이제 뭐 하지 |
ダルい頭 sleepy |
다루이 아타마 Sleepy |
나른한 머릿속 Sleepy |
覗き込むキッチン |
노조키코무 킷친 |
들여다 봐 부엌 |
ゴクリ飲む Tea Tea (Tea Tea) |
고쿠리노무 Tea Tea |
꿀꺽 마시는 Tea Tea |
至極の一品(Ippin) |
시고쿠노 잇핀 |
더없는 일품 |
今日は断固ヒッキー(Hikkiiii) |
쿄오와 단코 힛키 |
오늘은 단연코 히키 |
ぶっといLowでClipping(Clipping) |
붓토이 Low데 Clipping |
묵직한 Low로 Clipping |
覚えてないリリック (Lyric) |
오보에테나이 리릭 |
까먹은 가사 |
どうぞお好きに(Kini) |
도오조 오스키니 |
부디 마음대로 |
隙間隙間Singing(YEAH!) |
스키마 스키마 Singing |
중간 중간 Singing |
Yo 投げるマシュマロ |
Yo 나게루 마슈마로 |
Yo 던지는 마시멜로 |
夏の事はどシカト |
나츠노코토와 도시카토 |
여름 따위 완전 무시 |
何かとついて回る“らしさ” in the ゴミ箱 |
나니카토 츠이테 마와루 라시사 in the 고미바코 |
뭔가와 붙어다니는 '다움' in the 휴지통 |
また朝から頭が絡まったまんま |
마타 아사카라 아타마가 카라맛타 만마 |
또 아침부터 머릿속이 복잡한 대로 |
What’s up? |
What’s up? |
What’s up? |
まだまだ足んないからHella DARA-DARA |
마다마다 탄나이카라 Hella DARA-DARA |
아직 아직 부족하니까 Hella DARA-DARA |
確かにそうかもね |
타시카니 소오카모네 |
확실히 그럴지도 몰라 |
太陽が勿体ない |
타이요오가 못타이나이 |
태양이 아까워 |
I know. それでもやっぱ |
I know 소레데모얏파 |
I know. 그래도 역시 |
揺れてズレてうねって暮れてきても Dance Dance |
유레테 즈레테 우넷테 쿠레테키테모 Dance Dance |
흔들어 어긋나 출렁대 저물어간대도 Dance Dance |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
ここは僕の帝国 |
코코와 보쿠노 테이코쿠 |
여기는 나의 제국 |
揺れて |
유레테 |
흔들려 |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
窓をTapする音色 |
마도오 탓푸스루 네이로 |
창문을 Tap하는 음색 |
今はHi-Fiなリズムより |
이마와 하이화이나 리즈무요리 |
지금은 Hi-Fi한 리듬보다 |
曖昧な位が良い |
아이마이나 쿠라이가 이이 |
애매한 정도가 좋아 |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
Clipping Radio |
小さなルームメイト |
치이사나 루무메이토 |
조그만 룸메이트 |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio Radio |
oh oh Radio Clip Clip Radio Radio |
oh oh Radio Clip Clip Radio Radio |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio ah ah Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |
oh oh Radio Clip Clip Radio wow |