不安定な感情の倍々ゲーム 積み重なって前が見えないの |
후안테이나 칸죠오노 바이바이 게에무 츠미카사낫테 마에가 미에나이노 |
불안한 감정이 증폭되는 게임, 겹쳐져서 앞이 보이지 않아 |
「ロクなもんじゃねぇ!」って吐き出したって |
「로쿠나몬쟈네에!」 테 하키다시탓테 |
「글러먹었잖아!」라고 내뱉어봤자 |
「そんなもんじゃない?」なんて笑わせんな |
「손나몬쟈나이?」 난테 와라와센나 |
「그런 게 아니야?」라니, 웃기지 마 |
「僕がもっと完全な人間ならこんな感情も簡単に抑え込めんのさ」 |
「보쿠가 못토 칸젠나 닌겐나라 콘나 칸죠오모 칸탄니 오사에코멘노사」 |
「내가 좀 더 완전한 인간이라면, 이런 감정도 간단히 억누를 수 있겠지」 |
…なんてそんな単純な話じゃない |
…난테 손나 탄쥰나 하나시쟈나이 |
…라니, 그런 단순한 이야기가 아니야 |
あんたらに分かってなんて欲しいわけじゃない! |
안타라니 와캇테난테 호시이 와케쟈 나이! |
당신들이 알아주기를 바라는 게 아니야! |
心に問いかけ続けた 僕が僕自身でいられる術は? |
코코로니 토이카케츠즈케타 보쿠가 보쿠지신데 이라레루 스베와? |
마음에게 계속 물어봤어, 내가 나로서 있을 수 있는 방법은? |
単純明快明確な感情論で叫んだ |
탄쥰메이카이 메이카쿠나 칸죠오론데 사켄다 |
단순명쾌하고 명확한 감정론으로 외쳤어 |
「お前のゲームだ、派手にやれ」 |
「오마에노 게에무다, 하데니 야레」 |
「네 게임이야, 화려하게 해」 |
"宣戦布告”その手の刃を振るう時は今 後など無いから |
“센센후코쿠” 소노 테노 야이바오 후루우 토키와 이마 아토나도 나이카라 |
“선전포고” 그 손의 칼을 휘두를 때는 지금, 나중 같은 건 없으니까 |
今ここで証明してやんのさ 譲るつもりはハナから無いのさ! |
이마 코코데 쇼오메이시테얀노사 유즈루 츠모리와 하나카라 나이노사! |
지금 여기서 증명해보이겠어, 양보할 생각은 전혀 없으니까 말이야! |
耐えられない望んでもない今 満たす事なんて出来やしないから |
타에라레나이 노존데모 나이 이마 미타스 코토난테 데키야 시나이카라 |
견딜 수 없는, 바란 적도 없는 지금은, 절대로 채울 수 없을 테니까 |
終わる理由なんて見つかんないよな? |
오와루 와케난테 미츠칸나이요나? |
끝날 이유 같은 건 찾지 못했잖아? |
潔くなんて死んでいらんないわ! |
이사기요쿠난테 신데이란나이와! |
청렴결백하게 죽어있을 수는 없어! |
不正解が正解のワンサイドゲーム くだらないね嫌になるログアウト |
후세이카이가 세이카이노 완사이도게에무 쿠다라나이네 이야니 나루 로구아우토 |
오답이 정답인 원사이드 게임, 시시하네, 싫어졌어, 로그아웃 |
「大概の解答は散々なもんだ」って期待なんかとっくに投げ捨てたんだ |
「타이가이노 카이토오와 산잔나 몬다」 테 키타이난카 톳쿠니 나게스테탄다 |
「대부분의 해답은 제각기 다른 거야」 같은 기대는 내던져 버린지 오래야 |
隠してきた深層の心境は「このままで良いはずがないだろ?」ってさ |
카쿠시테키타 신소오노 신쿄오와 「코노 마마데 이이 하즈가 나이다로?」 테사 |
숨겨왔던 심층의 심경은 「이대로 괜찮을 리가 없잖아?」라고 해 |
面倒な事はしたくないけどさ 僕がやらずに誰がやんのさ? |
멘도오나 코토와 시타쿠 나이케도사 보쿠가 야라즈니 다레가 얀노사? |
귀찮은 일은 하고 싶지 않지만, 내가 안하면 누가 할 거야? |
不確定性未来に投じる他人の意見に興味は無いのさ |
후카쿠테이세이 미라이니 토오지루 타닌노 이켄니 쿄오미와 나이노사 |
불확정성 미래에 던져진 타인의 의견엔 아무 흥미도 없어 |
与えられた空想の持論とか理解したくないし信じれないよな? |
아타에라레타 쿠우소오노 지론토카 리카이시타쿠나이시 신지레나이요나? |
주어진 공상 속 이론이라던가, 이해하고 싶지도 않고, 믿을 수도 없잖아? |
都合よく神に祈るくらいなら自分の力でどうにかしたいのさ |
츠고오 요쿠 카미니 이노루 쿠라이나라 지분노 치카라데 도오니카 시타이노사 |
형편 좋게 신에게 기도할 바에야, 스스로의 힘으로 어떻게든 하고 싶어 |
笑いたいだけの低度な頭じゃ正しさなんかは証明できないさ |
와라이타이다케노 테이도나 아타마쟈 타다시사난카와 쇼오메이 데키나이사 |
웃고 싶을 뿐인 수준의 머리로는, 옳다는 건 증명할 수 없어 |
曖昧だった感情がホラ 今にも叫びたがってんのさ |
아이마이닷타 칸죠오가 호라 이마니모 사케비타갓텐노사 |
애매했던 감정이 자 봐, 지금도 외치고 싶어 하고 있어 |
存在意義が在るとか無いとか |
손자이이기가 아루토카 나이토카 |
존재의의가 있든지 없든지 |
今この時は関係ないから! |
이마 코노 토키와 칸케이나이카라! |
지금, 이 순간은 상관없으니까! |
"宣戦布告”その手の刃を振るう時は今 後など無いから |
“센센후코쿠” 소노 테노 야이바오 후루우 토키와 이마 아토나도 나이카라 |
“선전포고” 그 손의 칼을 휘두를 때는 지금, 나중 같은 건 없으니까 |
今ここで証明してやんのさ 譲るつもりはハナから無いのさ! |
이마 코코데 쇼오메이시테얀노사 유즈루 츠모리와 하나카라 나이노사! |
지금 여기서 증명해보이겠어, 양보할 생각은 전혀 없으니까 말이야! |
耐えられない望んでもない今 満たす事なんて出来やしないから |
타에라레나이 노존데모 나이 이마 미타스 코토난테 데키야 시나이카라 |
견딜 수 없는, 바란 적도 없는 지금은, 절대로 채울 수 없을 테니까 |
終わる理由なんて見つかんないよな? |
오와루 와케난테 미츠칸나이요나? |
끝날 이유 같은 건 찾지 못했잖아? |
潔くなんて死んでいらんないわ! |
이사기요쿠난테 신데이란나이와! |
청렴결백하게 죽어있을 수는 없어! |