클라우드 나인/NIMONO

정보

クラウドナイン
출처 vLE8oTZfsK8 출처 oUVEB2e6k1w
작곡 NIMONO
작사 NIMONO
노래 하츠네 미쿠 노래 카아이 유키

가사

不意にそっとささやいた言葉で
후이니 솟토 사사야이타 코토바데
갑자기 살며시 속삭였던 말로
君の嘘は 完璧を欠いた
키미노 우소와 칸페키오 카이타
너의 거짓은 완벽을 잃었어
誰の目にも映らないところで
다레노 메니모 우츠라나이 토코로데
누구의 눈에도 보이지 않는 곳에서
枯れた声で ひっそりと泣いた
카레타 코에데 힛소리토 나이타
갈라진 목소리로 조용히 울었어
この世界はとうに終わっていて
코노 세카이와 토오니 오왓테이테
이 세계는 이미 끝나 있었고
その事実に 気付いてしまった
소노 지지츠니 키즈이테시맛타
그 사실을 깨달아버렸어
神の笑みはもう見えない されど
카미노 에미와 모오 미에나이 사레도
신의 미소는 더는 보이지 않아, 하지만
君は健在 どうなってんだ?
키미와 켄자이 도오낫텐다?
너는 건재해, 어떻게 된 거야?
使い切った呪いの延長で
츠카이킷타 노로이노 엔초오데
전부 써버린 저주의 연장으로
味気ないと 諦めていた
아지케나이토 아키라메테이타
시시하다고 포기하고 있었어
分かり切った答えを飲み込んで
와카리킷타 코타에오 노미콘데
뻔한 대답을 삼키며
感傷に浸る暇も無いな
칸쇼오니 히타루 히마모 나이나
감상에 젖을 겨를도 없네
悪意のない言葉で脅せ
아쿠이노 나이 코토바데 오도세
악의 없는 말로 협박해
流行りのダンスに乗っかって
하야리노 단스니 놋캇테
유행하는 댄스에 몸을 싣고서
過去を忘れたようならおいで
카코오 와스레타요오나라 오이데
과거를 잊어버린 것 같다면, 이리 와
最終列車を乗っ取って
사이슈우렛샤오 놋톳테
마지막 열차를 타고서
感覚も無くなるまま
칸카쿠모 나쿠나루 마마
감각도 없어진 채로
明日の私には期待できないから
아시타노 와타시니와 키타이 데키나이카라
내일의 나에게는 기대할 수 없으니까
瞬きも忘れてしまう様な
마바타키모 와스레테시마우 요오나
눈을 깜빡이는 것도 잊어버릴 정도의
世界ならなぁ
세카이나라나아
세계라면
曖昧 意味ない 興味は無い?
아이마이 이미나이 쿄오미와 나이?
애매해, 의미없어, 흥미는 없어?
体に流れていた感覚も
카라다니 나가레테이타 칸카쿠모
몸을 흘러다니던 감각도
僕が全部奪ってしまうからさ
보쿠가 젠부 우밧테시마우카라사
내가 전부 뺏어버릴 테니까
君はそこで黙って待っていて頂戴!
키미와 소코데 다맛테 맛테이테 초오다이!
너는 거기서 조용히 기다려줬으면 해!
つまんない 未来 もういらない?
츠만나이 미라이 모오 이라나이?
시시한 미래, 더는 필요없어?
泥まみれ 我楽多だらけでも
도로마미레 가라쿠타다라케데모
진흙투성이, 잡동사니 뿐이더라도
僕が思い出させてしまうからさ
보쿠가 오모이다사세테시마우카라사
내가 떠올라버리게 할 테니까
踊っていいよ その染みついたリズムで さぁ
오돗테 이이요 소노 시미츠이타 리즈무데 사아
춤춰도 좋아, 그 물들어버린 리듬으로, 자
パッと吐き出した
팟토 하키다시타
팟 하고 토해낸
身勝手な言葉なら
미갓테나 코토바나라
제멋대로인 말이라면
僕はいらないな
보쿠와 이라나이나
나는 필요없어
あなたに見惚れたの
아나타니 미토레타노
당신에게 반해버렸어
独りきりで踊り出す衝動も
히토리키리데 오도리다스 쇼오도오모
홀로 춤추기 시작한 충동도
使い古された脆い論法も
츠카이후루사레타 모로이 론포오모
낡아빠진 연약한 논법도
所詮焼き回し レプリカの創造
쇼센 야키 마와시 레푸리카노 소오조오
어차피 복사 붙여넣기, 레플리카의 창조
知らず知らずにどうしていたんだ?
시라즈 시라즈니 도오시테이탄다?
모르는 사이 어떻게 되고 있었던 거야?
絶え間なく広がった焦燥も
타에마나쿠 히로갓타 쇼오소오모
끊임없이 번져갔던 초조도
音と声に溶かされた空想も
오토토 코에니 토카사레타 쿠우소오모
소리와 목소리에 녹아든 공상도
考えたって無駄だ なんてこと
칸가에탓테 무다다 난테 코토
생각해봤자 소용없다는 건
分かっていたんだ
와캇테이탄다
알고 있었어
感覚はとれないから
칸카쿠와 토레나이카라
감각은 없앨 수 없으니까
明日と同じ日を繰り返し続けた
아시타토 오나지 히오 쿠리카에시 츠즈케타
내일과 같은 날을 계속해서 되풀이했어
「悪くないか」なんて思えたら
「와루쿠나이카」 난테 오모에타라
「나쁘지 않나」 같은 생각을 하면
上出来じゃないかい?
조오데키자 나이카이?
괜찮은 게 아닐까?
曖昧 意味ない 興味は無い?
아이마이 이미나이 쿄오미와 나이?
애매해, 의미없어, 흥미는 없어?
体に流れていた感覚も
카라다니 나가레테이타 칸카쿠모
몸을 흘러다니던 감각도
僕が全部奪ってみせるからさ
보쿠가 젠부 우밧테미세루카라사
내가 전부 뺏어보일 테니까
君はそこで笑って舞っていて頂戴!
키미와 소코데 와랏테 맛테이테 초오다이!
너는 거기서 웃으며 춤춰줬으면 해!
つまんない 未来 もういらない?
츠만나이 미라이 모오 이라나이?
시시한 미래, 더는 필요없어?
泥まみれ 我楽多だらけでも
도로마미레 가라쿠타다라케데모
진흙투성이, 잡동사니 뿐이더라도
僕が思い出させてしまうからさ
보쿠가 오모이다사세테시마우카라사
내가 떠올라버리게 할 테니까
踊っていいよ その染みついたリズムで
오돗테 이이요 소노 시미츠이타 리즈무데
춤춰도 좋아, 그 물들어버린 리듬으로
曖昧 意味ない 興味は無い?
아이마이 이미나이 쿄오미와 나이?
애매해, 의미없어, 흥미는 없어?
つまんない 未来 もういらない?
츠만나이 미라이 모오 이라나이?
시시한 미래, 더는 필요없어?
大概 嫌い 興味は無い
타이가이 키라이 쿄오미와 나이
대부분 싫어해, 흥미는 없어
身体に流れていた血の味は
카라다니 나가레테이타 치노 아지와
몸을 흘러다니던 피의 맛은
紛い物ではない 敵いはしない
마가이모노데와 나이 카나이와 시나이
가짜는 아니야, 거부하진 않아
使えないソレなんて
츠카에나이 소레난테
써먹을 수 없는 그것 따윈
投げ出してしまえ
나게다시테시마에
내팽개쳐버려
言葉なんか 吐き出してしまえ さぁ
코토바 난카 하키다시테시마에 사아
말 따위는 토해내버려, 자

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.