천사의 클로버
정보
天使のクローバー | |
---|---|
출처 | sm38510568 |
작곡 | DIVELA |
작사 | DIVELA |
노래 | 카가미네 린 |
가사
やっほー! 準備はOK |
얏호오! 쥰비와 오케이 |
야호! 준비는 OK |
今日は何処まで歩こう |
쿄오와 도코마데 아루코오 |
오늘은 어디까지 걸어갈까 |
しゅっと背伸びをしたら |
슛토 세노비오 시타라 |
슉하고 발돋움을 하면 |
もっと近づけるかな |
못토 치카즈케루카나 |
좀 더 가까워질 수 있을까 |
勇気を出して |
유우키오 다시테 |
용기를 내서 |
踏み出してみたって |
후미다시테미탓테 |
내딛어봤자 |
次の壁にぶち当たる日々 |
츠기노 카베니 부치아타루 히비 |
다음 벽에 부딪히는 나날들 |
頼りなくても |
타요리나쿠테모 |
미덥지 못해도 |
不器用な愛でも |
부키요오나 아이데모 |
서투른 사랑이라도 |
誰かに届けたい! |
다레카니 토도케타이! |
누군가에게 전하고 싶어! |
この翼が折れてしまっても |
코노 츠바사가 오레테시맛테모 |
이 날개가 부러져버리더라도 |
君が居ればまた |
키미가 이레바 마타 |
네가 있으면 또 다시 |
また頑張れるよ |
마타 간바레루요 |
다시 힘낼 수 있어 |
百年先も思いは消えずに |
햐쿠넨사키모 오모이와 키에즈니 |
백 년 뒤에도 추억은 사라지지 않고 |
今炎を纏って舞い降りた |
이마 호노오오 마톳테 마이오리타 |
지금 불꽃을 휘감으며 내려온 |
いつかのステージ |
이츠카노 스테에지 |
언젠가의 스테이지 |
やっほー! 笑顔はCUTE |
얏호오! 에가오와 큐트 |
야호! 미소는 CUTE |
今日も元気はつらつ |
쿄오모 겐키하츠라츠 |
오늘도 생기발랄 |
ぐっと夢を抱いたら |
굿토 유메오 다이타라 |
꾹하고 꿈을 끌어안으면 |
きっと輝く場所へ |
킷토 카가야쿠 바쇼에 |
분명 반짝이는 곳으로 |
「行けたらいいな」 |
「이케타라 이이나」 |
「갈 수 있으면 좋겠네」 |
なんて気持ちは |
난테 키모치와 |
그런 기분은 |
宇宙の彼方 |
소라노 카나타 |
우주 너머로 |
蹴飛ばしてしまえ |
케토바시테시마에 |
날려버리는 거야 |
「絶対」が無くても |
「젯타이」가 나쿠테모 |
「절대」가 없더라도 |
絶対掴むんだ |
젯타이 츠카문다 |
반드시 붙잡는 거야 |
憧れの先を |
아코가레노 사키오 |
동경하는 미래를 |
進む道を見失っても |
스스무 미치오 미우시낫테모 |
나아갈 길을 잃어버리더라도 |
君といればまだ歌は続くよ |
키미토 이레바 마다 우타와 츠즈쿠요 |
너와 있으면 아직 노래는 이어질 거야 |
キラキラカラフル |
키라키라 카라후루 |
반짝반짝 컬러풀 |
包まれてゆく |
츠츠마레테유쿠 |
감싸여가고 있어 |
私達だけの「とっておき」 |
와타시타치노 「톳테오키」 |
우리들의 「비장의 수」 |
描いたステージ |
에가이타 스테에지 |
그려낸 스테이지 |
もっと!腕を振って |
못토! 우데오 훗테 |
좀 더! 팔을 흔들어 |
もっと!応えて |
못토! 코타에테 |
좀 더! 대답해줘 |
混じりっ気のない全力届け |
마지릿케노 나이 젠료쿠 토도케 |
순진무구한 전력을 전달해 |
もっと!愛を見せて |
못토! 아이오 미세테 |
좀 더! 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと握りしめた |
귯토 니기리시메타 |
꽉 움켜쥐었던 |
天使のクローバー |
텐시노 쿠로오바아 |
천사의 클로버 |
この翼が折れてしまっても |
코노 츠바사가 오레테시맛테모 |
이 날개가 부러져버리더라도 |
君が居ればまた |
키미가 이레바 마타 |
네가 있으면 또 다시 |
また頑張れるよ |
마타 간바레루요 |
다시 힘낼 수 있어 |
百年先も思いは消えずに |
햐쿠넨사키모 오모이와 키에즈니 |
백 년 뒤에도 추억은 사라지지 않고 |
今炎を纏って舞い降りた |
이마 호노오오 마톳테 마이오리타 |
지금 불꽃을 휘감으며 내려온 |
いつかのステージ |
이츠카노 스테에지 |
언젠가의 스테이지 |
もっと!腕を振って |
못토! 우데오 훗테 |
좀 더! 팔을 흔들어 |
もっと!応えて |
못토! 코타에테 |
좀 더! 대답해줘 |
皆で集めた全力届け |
미나데 아츠메타 젠료쿠 토도케 |
모두 함께 모은 전력을 전달해 |
もっと!愛を見せて |
못토! 아이오 미세테 |
좀 더! 사랑을 보여줘 |
ぎゅっと握りしめた |
귯토 니기리시메타 |
꽉 움켜쥐었던 |
天使のクローバー |
텐시노 쿠로오바아 |
천사의 클로버 |
(全身全霊!MORE MORE JUMP!!) |
(젠신젠레! 모어 모어 점프!) |
(있는 힘껏! MORE MORE JUMP!!) |
突き進むから |
츠키스스무카라 |
나아갈 테니까 |