코발트 메모리즈

정보

コバルトメモリーズ
출처 sm31936023
작곡 하루마키고한
작사 하루마키고한
노래 하츠네 미쿠

가사

海岸線は半透明
카이간센와 한토오메이
해안선은 반투명
カモメが鳴いた
카모메가 나이타
갈매기가 울었어
ノイズまみれのラジオが歌うよ
노이즈 마미레노 라지오가 우타우요
노이즈 투성이의 라디오가 노래해
結構前の話
켓코오 마에노 하나시
꽤 오래 전의 이야기
世界が全員喧嘩して
세카이가 젠인 켄카시테
세계가 모두 싸워서
僕らは上手く歩けない
보쿠라와 우마쿠 아루케나이
우리들은 제대로 걸을 수 없어
数年前のヒットソングが
스우넨 마에노 힛토손구가
몇 년 전의 히트송이
無限に流れるヘルツがあって
무겐니 나가레루 헤루츠가 앗테
무한히 흐르는 헤르츠가 있어
全人類おそらく最後の歌を
젠진루이 오소라쿠 사이고노 우타오
전 인류가 아마도 마지막 노래를
流してるわけですが
나가시테루 와케데스가
흐르게 하고 있는데
最近ノイズがうるさくなって
사이킨 노이즈가 우루사쿠 낫테
최근 노이즈가 심해졌어
調子が悪いみたいだ
초오시가 와루이미타이다
상태가 안좋은 것 같아
次の歌はどうしような
츠기노 우타와 도오시요오나
다음 노래는 어떻게 할까
君の耳にも届くような歌は
키미노 미미니모 토도쿠요오나 우타와
너의 귀에도 닿을 법한 노래는
もうこの星に一つもない
모오 코노 호시니 히토츠모 나이
이제 이 별엔 하나도 없어
誰も居ない街 誰も居ない空
다레모 이나이 마치 다레모 이나이 소라
아무도 없는 마을 아무도 없는 하늘
世界は二人だけかもしれないね
세카이와 후타리 다케카모 시레나이네
세상엔 두 사람 뿐일지도 모르겠네
数年前の夜の
스우넨 마에노 요루노
몇 년 전의 밤
空は紅色
소라와 베니이로
하늘은 붉은색
メイデーさながらうるさい合図で夜が明けたよ
메이데에 사나가라 우루사이 아이즈데 요루가 아케타요
메이데이 같은 시끄러운 신호에 밤이 밝아왔어
全部昔の話さ 二人は今日も海岸線
젠부 무카시노 하나시사 후타리와 쿄오모 카이간센
전부 옛날이야기야 두 사람은 오늘도 해안선
途切れ途切れの歌と空さ
토기레 토기레노 우타토 소라사
조각조각난 노래와 하늘이야
夕が落ちる前どこへ行こうか
유우가 오치루 마에 도코에 이코오카
저녁이 끝나기 전에 어디로 갈까
君とサイダーと大冒険だ
키미토 사이다아토 다이보오켄다
너와 사이다와 대모험이야
本当はわかっていたけど
혼토오와 와캇테이타케도
사실은 알고 있었지만
僕は秘密にしたまんまだ
보쿠와 히미츠니시타 만마다
나는 비밀로 한 채 그대로야
君の銀色のレースみたいな
키미노 긴이로노 레에스 미타이나
너의 은빛 레이스 같은
髪が透明になって
카미가 토오메이니 낫테
머리카락이 투명해져
透けた落陽 時を告げた
스케타 라쿠요오 토키오 츠게타
비쳐 보여 낙양의 시간을 알렸어
君がそんなに笑顔でいるから
키미가 손나니 에가오데 이루카라
네가 그렇게 웃고 있으니까
明日も晴れる気がしていた
아시타모 하레루 키가 시테이타
내일도 맑을 것 같았어
歌が続いたら藍が続いたら
우타가 츠즈이타라 아이가 츠즈이타라
노래가 이어진다면 남빛이 이어진다면
世界の果てに君を連れてこうか
세카이노 하테니 키미오 츠레테 코오카
세계의 끝에 너를 데리고 갈까
放っといたって愛してたって
홋토이탓테 아이시테탓테
단념해봐도 사랑해봐도
絶対僕らは消えてしまって
젯타이 보쿠라와 키에테시맛테
결국 우리들은 사라져버리고
じゃあ全然寂しいなんて無いや無いやきっとそうだ
자아 젠젠 사비시이난테 나이야 나이야 킷토 소오다
그럼 전혀 외롭지 않아 않아 분명 그럴 거야
そうやってずっとずっと逃げていた
소오얏테 즛토 즛토 니게테이타
그렇게 계속 계속 도망쳐왔어
夏が終わることを隠していた
나츠가 오와루 코토오 카쿠시테이타
여름이 끝난다는 걸 숨겨왔어
君が好きな歌 好きな場所
키미가 스키나 우타 스키나 바쇼
네가 좋아하는 노래 좋아하는 곳
笑い声とか香りさえも
와라이고에토카 카오리사에모
웃음소리나 향기조차도
忘れてしまうよ
와스레테시마우요
잊어버리게 돼
忘れてしまうよ
와스레테시마우요
잊어버리게 돼
もしも全てが巻き戻せるなら
모시모 스베테가 마키모도세루나라
만약 모든 걸 되돌릴 수 있다면
夏の終わりに何をしよう?
나츠노 오와리니 나니오 시요오?
여름의 마지막에 무엇을 할까?
君が笑ったら僕が笑ったら
키미가 와랏타라 보쿠가 와랏타라
네가 웃는다면 내가 웃는다면
世界が思い出すかもしれないね
세카이가 오모이다스카모 시레나이네
세상이 기억해줄지도 모르겠네

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.