あってないような ふたりのヒミツを 全部まとめてロッカーへ |
앗테나이요오나 후타리노 히미츠오 젠부 마토메테 롯카아에 |
있는 듯 없는 듯한 두 사람의 비밀을 전부 정리해서 로커에 |
重なり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ |
카사나리앗타 아이토 아이오 마타 젠부 마토메테 롯카아에 |
서로 겹쳐진 사랑과 사랑을 다시 전부 정리해서 로커에 |
それは 想像で出来たシアワセを 詰め直そうと閉じ込めたココロ |
소레와 소오조오데 데키타 시아와세오 츠메나오소오토 토지코메타코코로 |
그것은 상상으로 만들어진 행운을 구겨 넣어서 가두었던 마음 |
(僕は 能動的に忙しい身なんだ) お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい |
(보쿠와 노오도오테키니 이소가시이 미난다) 오자마나 니모츠와 포포이노 포이포이포이 |
(나는 능동적인 바쁜 몸이라구) 방해되는 짐들은 휘리릭 휙휙휙 |
指先から 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ |
유비사키카라 츠타와루 칸도오오 젠부 마토메테 롯카아에 |
손가락 끝에서 전해지는 감동을 전부 정리해서 로커에 |
喉元から 搔き出す感情を 全部まとめてロッカーへ |
노도모토카라 카키다스 칸조오오 젠부 마토메테 롯카아에 |
목 안으로부터 샘솟는 감정을 전부 정리해서 로커에 |
ふが抜けてる君は「ふ」必要 それが何だって事なんだってば |
후가 누케테루 키미와 「후」히츠요오 소레가 난닷테 코토난닷테바 |
부정한 것이 빠진 너는 「불」필요 그것이 어떤 일이라고 하더라도 |
(忙しい内緒は卒業しよう) なんて好き勝手言ってさ…! |
(이소가시이 나이쇼와 소츠교오시요오) 난테 스키캇테 잇테사…! |
(바쁜 뒷일은 졸업하자구) 이라니 자기 좋을 대로 말하고 있네…! |
それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ |
소레자 사요나라 사요나라 코인 롯카아 베에비이 메구리메구루 우라미하라세 |
그러면 잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 순환해 맴도는 원한을 푸는 거야 |
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた |
아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요오토 후루에테타 |
계속해서 계속해서 섞이던 종자는 눈을 내세우며 떨고 있었어 |
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー 廻り回る命燃やせ |
케레도 고멘네 고멘네 코인 롯카아 베에비이 마와리마와루 이노치모야세 |
하지만 미안해 미안해 코인 로커 베이비 돌고 도는 생명을 불태우자 |
痛みを逃れて夢の中へ 現実を隔てて笑ってた… |
이타미오 노가레테 유메노 나카에 겐지츠오 헤다테테 와랏테타… |
아픔을 피해서 꿈속으로 현실을 멀리하며 비웃었어… |
背中越しに 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ |
세나카고시니 츠타와루 칸도오오 젠부 마토메테 롯카아에 |
등 너머로부터 전해지는 감동을 전부 정리해서 로커에 |
受話器越しに 吐きだす感情を 全部まとめてロッカーへ |
주와키고시니 하키다스 칸조오오 젠부 마토메테 롯카아에 |
수화기 너머로 토해냈던 감정을 전부 정리해서 로커에 |
あってないような ふたりのヒミツを 一歩下がって見つめて |
앗테나이요오나 후타리노 히미츠오 잇포 사갓테 미츠메테 |
있는 듯 없는 듯한 두 사람의 비밀을 한 발 떨어져서 바라보고 |
絡まり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ |
카라마리앗타 아이토 아이오 마타 젠부 마토메테 롯카아에 |
얽혀 만난 사랑과 사랑을 다시 전부 정리해서 로커에 |
人も油もいつかはおいる? それが何だって事なんだってば |
히토모 아부라모 이츠카와 오이루? 소레가 난닷테 코토난닷테바 |
사람도 원동력도 언젠가는 다하는 거야? 그것이 어떤 일이라고 하더라도 |
(忙しい内緒は卒業したよ) はやく「好きだ」って言ってよ…! |
(이소가시이 나이쇼와 소츠교오시타요) 하야쿠 「스키다」앗테 잇테요…! |
(바쁜 뒷일은 졸업이라구) 얼른 「좋아해」라고 말해줘…! |
傷ついた心 叶わない夢 |
키즈츠이타 코코로 카나와나이 유메 |
상처 입은 마음 이뤄지지 않을 꿈 |
大切な想いを 元に戻して |
타이세츠나 오모이오 모토니 모도시테 |
소중한 마음을 다시 되돌려줘 |
されどバラバラ マダラに紛れ 敢えてナマナカ ミダラに塗れ |
사레도 바라바라 마다라니 마기레 아에테 나마나카 미다라니 마미레 |
하지만 조각조각 얼룩에 헷갈려 괜히 무리하게 난잡한 것투성이 |
待てど暮らせど怖気づいた頃には ちょいと遅すぎた間に合わない… |
마테도 쿠라세도 오지케즈이타 코로니와 쵸이토 오소스기타 마니아와나이… |
아무리 시간을 때워도 겁먹었을 때에는 조금 늦어 지나버려 제때가 아닌 걸… |
(サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ) |
(사요나라 사요나라 코인 롯카아 베에비이 메구리메구루 우라미하라세) |
(잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 순환해 맴도는 원한을 푸는 거야) |
(後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた) |
(아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요오토 후루에테타) |
(계속해서 계속해서 섞이던 씨앗은 눈을 내세우며 떨고 있었어) |
それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ |
소레자 사요나라 사요나라 코인 롯카아 베에비이 메구리메구루 우라미하라세 |
그러면 잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 순환해 맴도는 원한을 푸는 거야 |
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた |
아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요오토 후루에테타 |
계속해서 계속해서 섞이던 종자는 눈을 내세우며 떨고 있었어 |
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー 廻り回る命燃やせ |
케레도 고멘네 고멘네 코인 롯카아 베에비이 마와리마와루 이노치모야세 |
하지만 미안해 미안해 코인 로커 베이비 돌고 도는 생명을 불태우자 |
痛みを逃れて夢の中へ |
이타미오 노가레테 유메노 나카에 |
아픔을 피해서 꿈속으로 |
笑みを浮かべて まどろみながら 冷たくなっちゃった…!? |
에미오 우카베테 마도로미나가라 츠메타쿠 낫챳타…!? |
미소를 지으며 잠시 졸다가 차가워지고 말았어…!? |