콜드 케이스
정보
コールドケース | |
---|---|
출처 | sm38965815 |
작곡 | wotaku |
작사 | wotaku |
노래 | 카후 |
가사
教育を謳った芝居も |
쿄오이쿠오 우탓타 시바이모 |
교육을 칭송했던 연기도 |
集団自殺の応援 |
슈우단지사츠노 오오엔 |
집단자살의 응원 |
「禍福だ」とか言い訳に聞こえる |
카후쿠다토카 이이와케니 키코에루 |
'팔자다'라니 변명으로 들려 |
将来はどうしたいの? |
쇼오라이와 도오시타이노 |
장래엔 뭘 하고 싶어? |
勝算はとうに無いよ |
쇼오산와 토오니나이요 |
승산은 이미 없어 |
助けてなんて言えないくらいにもう |
타스케테난테 이에나이쿠라이니 모오 |
도와달라거나 말도 못 할 정도로 벌써 |
酸素が足りないんだ |
산소가 타리나인다 |
산소가 부족한 걸 |
他人のようにクランクアップを待ってる |
타닌노 요오니 쿠란쿠압푸오 맛테루 |
타인인 것 처럼 크랭크업을 기다려 |
逃げ場が無いなら座っていよう |
니게바가나이나라 스왓테이요오 |
도망칠 곳이 없다면 앉아 있자 |
明日はどうか目が覚めませんように |
아시타와도오카 메가사메마센요오니 |
내일은 부디 눈이 뜨이지 않도록 |
希望は無い 救いは無い |
키보오와나이 스쿠이와나이 |
희망은 없어 구원은 없어 |
分かってる |
와캇테루 |
알고 있어 |
脅迫的なカレンダーがやけに目についた |
쿄오하쿠테키나카렌다가 야케니메니츠이타 |
협박적인 달력이 몹시 눈에 띄었어 |
最後の夏が映画みたいにさ |
사이고노 나츠가 에이가미타이니사 |
최후의 여름이 영화처럼 말야 |
自分が溺れてる実感も無いのが漠然と不安で |
지분가 오보레테루 짓칸모 나이노가 바쿠젠토 후안데 |
스스로가 물에 빠졌다는 실감도 없는 게 막연히 불안해서 |
信号が変わっても先が見えない夜の廃都 |
신고오가 카왓테모 사키가 미에나이 요루노 하이토 |
신호가 바뀌어도 앞이 보이지 않는 밤의 폐도 |
掛け替えのない夢が 憧れていた理想が |
카게가에노나이유메가 아코가레테이타리소오가 |
대체할 수 없는 꿈이 동경했던 이상이 |
いつのまにかファンタジーになった |
이츠노마니카 환타지이니낫타 |
어느샌가 판타지가 되어버렸어 |
放課後の黄昏と君の輪郭も |
호오카고노 타소가레토 키미노린카쿠모 |
방과후의 황혼과 너의 윤곽도 |
絶望が書き消してしまった |
제츠보오가 카키케시테시맛타 |
절망이 덮어 써 버렸어 |
摩訶不思議なフィクションも飽きたな |
마카후시기나 휘쿠숀모아키타나 |
매우 신기했던 픽션도 질려가네 |
むしろ傷が開いて膿むだけ |
무시로키즈가 히라이테우무다케 |
오히려 상처가 벌어져 곪을 뿐 |
しょうがないとか |
쇼오가나이토카 |
어쩔 수 없다던가 |
悟りめいた狂言じゃ |
사토리메이타 쿄오겐쟈 |
깨달은 것 같은 미친 소리론 |
満たされない |
미타사레나이 |
채워지지 않아 |
黙れと言って声を奪ったくせに |
다마레토잇테 코에오우밧타쿠세니 |
닥치라고 하며 목소리를 뺏어간 주제에 |
歌えだなんて都合が良いんだな |
우타에다난테 츠고우가이인다나 |
노래하라니 속도 편하구나 |
未来がこんな壊れ切った現状に |
미라이가콘나 코와레킷타겐죠오니 |
미래가 이렇게 산산히 부서진 현상을 |
理解が無い |
리카이가나이 |
이해할 수 없네 |
いや、本当は |
이야혼토오와 |
아니, 사실은 |
分かってる |
와캇테루 |
알고 있지 |
分かってるんだろ |
와캇테룬다로 |
알고 있잖아 |
不可能なんだ |
후카노오난다 |
불가능하다고 |
こうなった原因なんて無い |
코오낫타 겐인난테나이 |
이렇게 된 원인 같은 건 없어 |
先生は正しい事を言ってた |
센세이와 타다시이코토오 잇테타 |
선생님은 옳은 얘기를 하고 있었어 |
なら感情は 暴力は |
나라칸죠오와 보오료쿠와 |
그렇다면 감정은 폭력은 |
この過負荷は |
코노카후카와 |
이 과부하는 |
死ぬまでただ背負うしか無いのか |
시누마데 타다세오우시카 나이노카 |
죽을 때까지 그저 감당할 수 밖에 없는가 |