どこ行ってもおんなじような 顔とすれ違うんだけど |
도코 잇테모 온나지 요오나 카오토 스레치가운다케도 |
어디를 가도 똑같아 보이는, 얼굴과 마주치지만 |
ひとりひとり必ず どこかが違ってるんだよな |
히토리히토리 카나라즈 도코카가 치갓테룬다요나 |
한 사람 한 사람, 분명 어딘가 다른 점이 있잖아 |
「私らしさって何ですか。先生教えて下さい」 |
「와타시라시삿테 난데스카. 센세이 오시에테 쿠다사이」 |
「저다운 게 대체 뭔가요. 선생님, 가르쳐주세요」 |
調子いいね 先生だって人なのよ |
쵸오시 이이네 센세이닷테 히토나노요 |
말은 잘하네, 선생님도 사람이야 |
いつだって横向いては 目が合うとすぐそらした |
이츠닷테 요코 무이테와 메가 아우토 스구 소라시타 |
항상 옆을 바라보다가, 눈이 마주치면 바로 외면했어 |
最初からみてませんよって 超絶びくびくしてるよ |
사이쇼카라 미테마센욧테 쵸오제츠 비쿠비쿠시테루요 |
처음부터 보지 않았다면서, 엄청나게 벌벌 떨고 있어 |
ぜんぶ人がむかつくんだ こんな時ってあるよね? |
젠부 히토가 무카츠쿤다 콘나 토킷테 아루요네? |
다들, 사람이 짜증나는, 그럴 때가 있잖아? |
あるよね? ないか?な ひらきなおって宙返り |
아루요네? 나이카?나 히라키나옷테 츄우가에리 |
있지? 없으려나? 라고 정색하고서 공중제비 |
頑張ってみたけど 慣れないことはするもんじゃないな |
간밧테미타케도 나레나이 코토와 스루 몬쟈 나이나 |
노력해봤지만, 익숙하지 않은 건 할만한 게 못 되네 |
着地の仕方がわからないから ポキッといっちゃった |
챠쿠치노 시카타가 와카라나이카라 포킷토 잇챳타 |
착지하는 법을 몰라서, 뽀각하고 죽어버렸어 |
ま。どうせ私、変ですから こんなことになるんでしょ |
마. 도오세 와타시, 헨데스카라 콘나 코토니 나룬데쇼 |
뭐. 어차피 난, 이상하니까 이렇게 되버린 거겠지 |
どこでも普通を選んできたはずだけど |
도코데모 후츠우오 에란데키타 하즈다케도 |
어디서든 평범한 걸 선택해왔을 텐데 |
いつだってひとりぼっち うまくいくのは出会い頭だけ |
이츠닷테 히토리봇치 우마쿠 이쿠노와 데아이가시라다케 |
언제나 외톨이, 잘 풀리는 건 처음 만나는 순간 뿐 |
最初から知りませんよって 超絶知らんぷりされる |
사이쇼카라 시리마센욧테 쵸오제츠 시란푸리사레루 |
처음부터 알지 못했다며, 엄청나게 모르는 척해 |
ぜんぶ私のこと爪先まで 嫌っているよね?いたよね? |
젠부 와타시노 코토 츠마사키마데 키랏테이루요네? 이타요네? |
다들 내 손톱 끝까지 전부 싫어하고 있잖아? 그랬잖아? |
もういいよ できてないけどエビ反り |
모오 이이요 데키테나이케도 에비소리 |
이제 됐어, 잘 하지 못하지만, 새우꺾기 |
存在を消します 私 空気になる |
손자이오 케시마스 와타시 쿠우키니 나루 |
존재를 지울게요, 저는 공기가 될게요 |
空気人間 空気よめるよー |
쿠우키닌겐 쿠우키 요메루요ー |
공기인간, 분위기 읽을 수 있어ー |
こんな時になっても |
콘나 토키니 낫테모 |
이런 때가 돼서도 |
さむいこと言っちゃったな |
사무이 코토 잇챳타나 |
썰렁한 말을 해버렸네 |
私やっぱり寂しいんだろうな |
와타시 얏파리 사비시인다로오나 |
나는 역시 외로운가보네 |
とか言いながらも結局 |
토카 이이나가라모 켓쿄쿠 |
그렇게 말하면서도 결국 |
いつだって心だけは あっかんべーしてからかっている |
이츠닷테 코코로다케와 앗칸베에시테 카라캇테이루 |
항상 마음만큼은, 메롱 하면서 놀리고 있어 |
輪の中に入れないなら ひねくれてやるしかないのだ |
와노 나카니 이레나이나라 히네쿠레테야루시카 나이노다 |
원 안에 들어갈 수 없다면, 일그러뜨릴 수밖에 없는 거야 |
ぜんぶどこを取ったって それは強烈に私なんだ |
젠부 도코오 톳탓테 소레와 쿄오레츠니 와타시난다 |
어떤 부분을 떼어내봤자, 그건 강렬하게 나인 거야 |
だから何だってのさ ひらきなおるぜ 宙返り! |
다카라 난닷테노사 히라키나오루제 츄우가에리! |
그래서 어쨌단 거야, 정색해버리자 공중제비! |