추운 방

정보

寒い部屋
출처 sm34553594
작곡 얼간지수
작사 얼간지수
노래 카사네 테토

가사

こんな夜更けにどうしたんだい
콘나 요후케니 도오시탄다이
이런 한밤중에 무슨 일이야
なんにもないけど上がってくかい
난니모 나이케도 아갓테쿠카이
아무것도 아니지만 올라와줄래?
外は寒いだろ ここだって寒いけど
소토와 사무이다로 코코닷테 사무이케도
밖은 춥잖아 여기도 춥지만
物もないのに散らかってる
모노모 나이노니 치라캇테루
물건도 없는데 어지럽혀져있어
酒は生まれつき飲めないんだ
사케와 우마레츠키 노메나인다
술은 선천적으로 잘 못 마셔
素面で勘弁してくれんか
시라후데 칸벤시테쿠렌카
맨정신으로 넘어가주지 않을래
だいたいいつもぼーっとして過ごしてる
다이타이 이츠모 보오토시테 스고시테루
대체로 항상 멍하게 지내고 있어
一日だって寝てられる
이치니치닷테 네테라레루
하루 온종일도 잘 수 있어
そんなだから期待してたんなら許してほしい
손나다카라 키타이시테탄나라 유루시테호시이
그러니까 기대하고 있었다면 용서해줬으면 해
誰も招いたことがないから
다레모 마네이타 코토가 나이카라
아무도 초대한 적 없으니까
電気を消したら布団にくるまって
덴키오 케시타라 후톤니 쿠루맛테
불을 끄면 이불 속에 숨어서
一日の嫌なこと思い出して眠る
이치니치노 이야나 코토 오모이다시테 네무루
하루의 싫은 일들을 떠올리며 잠들어
出て行きたくても他に当てはない
데테이키타쿠테모 호카니 아테와 나이
밖에 나가고 싶어도 딱히 목적은 없어
すきま風 部屋のなか吹き荒れて
스키마카제 헤야노 나카 후키아레테
틈새로 부는 바람이 방 안에 휘몰아쳐
ひとり震えている
히토리 후루에테이루
혼자서 떨고 있어
そういえば話があるんだっけ
소오 이에바 하나시가 아룬닷케
그러고 보니 할 얘기가 있다고 했던가
言いたくないなら別にいいや
이이타쿠나이나라 베츠니 이이야
말하고 싶지 않다면 딱히 상관없어
他人に興味はそんなには無いから
타닌니 쿄오미와 손나니와 나이카라
타인에게 흥미는 크게 없으니까
いま聞いたってたぶん忘れる
이마 키이탓테 타분 와스레루
지금 들어도 아마 잊어버릴 거야
そんなだから居場所がないんなら使ってもいい
손나다카라 이바쇼가 나인나라 츠캇테모 이이
그러니까 있을 곳이 없다면 써도 괜찮아
こんなとこ来ないほうがいいけれど
콘나 토코 코나이 호오가 이이케레도
이런 곳은 오지 않는 편이 낫지만
仕事を終えたら床に転がって
시고토오 오에타라 유카니 코로갓테
일이 끝나면 마루에 누워 뒹굴며
何もかも嫌になる そんな日もある
나니모 카모 이야니 나루 손나 히모 아루
모든 게 다 싫어지는 그런 날도 있어
悲しいことですら通り過ぎていく
카나시이 코토데스라 토오리스기테이쿠
슬픈 일들조차 지나쳐가고
すきま風 僕のなか吹き荒れて
스키마카제 보쿠노 나카 후키아레테
틈새로 부는 바람이 내 안에 휘몰아쳐
ひとり震えている
히토리 후루에테이루
혼자서 떨고 있어
暖かい日は窓を開けよう
아타타카이 히와 마도오 아케요오
따뜻한 날에는 창문을 열자
晴れた日は布団を干そう
하레타 히와 후톤오 호소오
맑은 날에는 이불을 말리자
電気を消したら布団にくるまって
덴키오 케시타라 후톤니 쿠루맛테
불을 끄면 이불 속에 숨어서
一日の嫌なこと思い出して眠る
이치니치노 이야나 코토 오모이다시테 네무루
하루의 싫은 일들을 떠올리며 잠들어
出て行ったとしても僕は変わらない
데테잇타토 시테모 보쿠와 카와라나이
밖에 나간다고 해도 나는 변하지 않아
すきま風 部屋のなか吹き荒れて 震える
스키마카제 헤야노 나카 후키아레테 후루에루
틈새로 부는 바람이 방 안에 휘몰아쳐 떨고 있어
仕事を終えたら床に転がって
시고토오 오에타라 유카니 코로갓테
일이 끝나면 마루에 누워 뒹굴며
何もかも嫌になる そんな日もある
나니모 카모 이야니 나루 손나 히모 아루
모든 게 다 싫어지는 그런 날도 있어
悲しいことですら歌にはならない
카나시이 코토데스라 우타니와 나라나이
슬픈 일들조차 노래가 되진 않아
すきま風 僕のなか吹き荒れて
스키마카제 보쿠노 나카 후키아레테
틈새로 부는 바람이 내 안에 휘몰아쳐
ひとり震えている
히토리 후루에테이루
혼자서 떨고 있어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.