collapse
정보
| collapse | |
|---|---|
| 출처 | sm12097293 |
| 작곡 | 니오 |
| 작사 | 니오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 臆病に鳴き 群れを成すんだ |
| 오쿠뵤오니 나키 무레오 나슨다 |
| 두려워서 울며, 무리를 지었어 |
| 赤い眼をして泳ぐ |
| 아카이 메오 시테 오요구 |
| 빨간 눈을 하고서 헤엄쳐 |
| 独りに成って 静寂の中、 |
| 히토리니 낫테 세이쟈쿠노 나카, |
| 외톨이가 되어, 정적 속에서, |
| 脆い身体は堕ちる |
| 모로이 카라다와 오치루 |
| 여린 몸은 떨어져 |
| ねえ |
| 네에 |
| 있잖아 |
| 往かないで、と小さく |
| 이카나이데, 토 치이사쿠 |
| 가지 말아줘, 라고 작게 |
| 叫んでみても |
| 사켄데미테모 |
| 외쳐봐도 |
| その脚は止まらない |
| 소노 아시와 토마라나이 |
| 그 발은 멈추지 않아 |
| 態と加速した厭らしい誘いに |
| 와자토 카소쿠시타 이야라시이 이자나이니 |
| 일부러 가속했던 꺼림칙한 유혹과는 |
| バイバイ |
| 바이바이 |
| 바이바이 |
| 壊さないで |
| 코와사나이데 |
| 부수지 말아줘 |
| そんな嘘は聞き飽きたよ |
| 손나 우소와 키키아키타요 |
| 그런 거짓말은 이제 질렸어 |
| 馬鹿にしないで |
| 바카니 시나이데 |
| 바보 취급하지 말아줘 |
| もう全部憎らしく見えるの |
| 모오 젠부 니쿠라시쿠 미에루노 |
| 이젠 전부 증오스럽게 보여 |
| 勿体振って 遅らせただけの |
| 못타이 훗테 오쿠라세타다케노 |
| 거드름 피우며 늑장만 부리던 |
| 異様なサイレンが鳴る |
| 이요오나 사이렌가 나루 |
| 이상한 사이렌이 울려 |
| 哀しく成って 水玉の中、 |
| 카나시쿠 낫테 미즈타마노 나카, |
| 슬퍼져서, 물방울 속에, |
| 零す涙は溶ける |
| 코보스 나미다와 토케루 |
| 흘러내린 눈물은 녹아내려 |
| もう不可いよ、と 何れだけ |
| 모오 이케나이요, 토 도레다케 |
| 이젠 불가능해, 라며 아무리 |
| 引っ掻いてみても |
| 힛카이테미테모 |
| 할퀴어봐도 |
| この腕は物足りない |
| 코노 우데와 모노타리나이 |
| 이 품 안은 왠지 모르게 비좁아 |
| 厭だと堕落した哀しい結末に |
| 이야다토 다라쿠시타 카나시이 케츠마츠니 |
| 싫다며 타락했던 서글픈 결말에 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| 汚さないで |
| 케사나이데 |
| 더럽히지 말아줘 |
| こんな処は居飽きたよ |
| 콘나 토코로와 이아키다요 |
| 이제 이런 곳은 지겨워 |
| 還して、お願い |
| 카에시테, 오네가이 |
| 돌아가게 해줘, 부탁이야 |
| もう全部憎らしく見えるの |
| 모오 젠부 니쿠라시쿠 미에루노 |
| 이젠 전부 증오스럽게 보여 |
| 美しく見えるの |
| 우츠쿠시쿠 미에루노 |
| 아름답게 보여 |
| 愛おしく見えるの |
| 이토오시쿠 미에루노 |
| 사랑스럽게 보여 |
댓글
새 댓글 추가




