색채전기
정보
色彩電気 | |
---|---|
출처 | c8_Ctg_VvD0 |
작곡 | 무시피 |
작사 | 무시피 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
身体はなくて 色を纏うよ |
카라다와 나쿠테 이로오 마토우요 |
몸은 없고, 색을 휘감아 |
微かに放つ電気を頼りにして |
카스카니 하나츠 덴키오 타요리니 시테 |
희미하게 내뿜는 전기를 의지해서 |
瓦やガラス 噛んで飲み込む |
카와라야 가라스 칸데 노미코무 |
기와나 유리를 씹어서 삼켜 |
好みの色が欲しくて彷徨ってる |
코노미노 이로가 호시쿠테 사마욧테루 |
좋아하는 색을 원해서 방황하고 있어 |
琥珀の粒を 見つけたよ |
코하쿠노 츠부오 미츠케타요 |
호박 알갱이를 찾아냈어 |
首に模様を投影して |
쿠비니 모요오오 토오에이시테 |
목에 모양을 투영해서 |
いっぱい欲しいな 僕の色 |
잇파이 호시이나 보쿠노 이로 |
많이 갖고 싶어, 나의 색을 |
色彩電気 もっともっと |
시키사이덴키 못토 못토 |
색채전기, 좀 더 좀 더 |
知りたいな 知りたいな |
시리타이나 시리타이나 |
알고 싶어, 알고 싶어 |
いろんな色を知りたいな |
이론나 이로오 시리타이나 |
여러 가지 색을 알고 싶어 |
輝いて 不安な気持ちとバイバイしたいの |
카가야이테 후안나 키모치토 바이바이시타이노 |
반짝여줘, 불안한 마음과 바이바이하고 싶어 |
見つけては 食べましょう |
미츠케테와 타베마쇼오 |
찾아내고선 먹어치우자 |
色で体を映しましょう |
이로데 카라다오 우츠시마쇼오 |
색으로 몸을 비추자 |
みんな見て こんなに楽しくって美しいの |
민나 미테 콘나니 타노시쿳테 우츠쿠시이노 |
다들 봐봐, 이렇게나 즐겁고 아름다워 |
虹の吐息の スカーフが |
니지노 토이키노 스카아후가 |
무지갯빛 한숨의 스카프가 |
風に靡いて僕を撫でる |
카제니 나비이테 보쿠오 나데루 |
바람에 나부끼며 나를 어루만져 |
身体ができた 嬉しくなるよ |
카라다가 데키타 우레시쿠 나루요 |
몸이 생겼어, 기뻐져 |
この星にある全ての色が欲しい |
코노 호시니 아루 스베테노 이로가 호시이 |
이 별에 있는 모든 것의 색을 원해 |
レモンの色に 出会えないまま |
레몬노 이로니 데아에나이 마마 |
레몬의 색을 만나지 못한 채로 |
草臥れて歩けなくなった時にさ |
쿠타비레테 아루케나쿠 낫타 토키니사 |
무기력해져 걸을 수 없게 됐을 때 |
現れたんだ その子供 |
아라와레탄다 소노 코도모 |
나타난 거야, 그 아이는 |
黄色の雨具を羽織ってる |
키이로노 아마구오 하옷테루 |
노란색 우비를 걸치고 있어 |
嬉しくなって 高鳴るよ |
우레시쿠 낫테 타카나루요 |
기뻐져서, 두근거려 |
僕はその子を飲み込んだ |
보쿠와 소노 코오 노미콘다 |
나는 그 아이를 삼켰어 |
なりたいな なりたいな |
나리타이나 나리타이나 |
되고 싶어, 되고 싶어 |
いろんな色になりたいな |
이론나 이로니 나리타이나 |
여러 색이 되고 싶어 |
穏やかで 優しい黄色に僕はなりたいな |
오다야카데 야사시이 키이로니 보쿠와 나리타이나 |
온화하고 상냥한 노란색이, 나는 되고 싶어 |
見つけては 食べましょう |
미츠케테와 타베마쇼오 |
찾아내고선 먹어치우자 |
色で体を映しましょう |
이로데 카라다오 우츠시마쇼오 |
색으로 몸을 비추자 |
命さえ 跡形もなく消化してしまいましょう |
이노치사에 아토카타모 나쿠 쇼오카시테시마이마쇼오 |
목숨조차 흔적도 없이 소화해버리는 거야 |
雨具の色よ手足まで |
아마구노 이로요 테아시마데 |
우비의 색아, 손발까지 |
染みろや染みろ 色を纏え |
시미로야 시미로 이로오 마토에 |
물들어라 물들어, 색을 휘감아 |
おかしいな おかしいな |
오카시이나 오카시이나 |
이상하네, 이상하네 |
体が赤く染まってく |
카라다가 아카쿠 소맛테쿠 |
몸이 붉게 물들어가 |
黄色の子供 食べたのに |
키이로노 코도모 타베타노니 |
노란 아이를 먹었는데 |
赤く染まって 消えないよ |
아카쿠 소맛테 키에나이요 |
붉게 물들어 사라지지 않아 |
なりたいな なりたいな |
나리타이나 나리타이나 |
되고 싶어, 되고 싶어 |
元の姿に なりたいな |
모토노 스가타니 나리타이나 |
원래 모습이 되고 싶어 |
純粋で 透き通る電気に |
준스이데 스키토오루 덴키니 |
순수하고 투명한 전기가 |
僕はなりたいな |
보쿠와 나리타이나 |
나는 되고 싶어 |
飲み干すよ いつまでも |
노미호스요 이츠마데모 |
전부 마실 거야, 영원히 |
死ぬまで水を飲んでるよ |
시누마데 미즈오 논데루요 |
죽을 때까지 물을 마시고 있어 |
赤色が消えなくて ぐるりと目は上を向いた |
아카이로가 키에나쿠테 구루리토 메와 우에오 무이타 |
붉은 색이 사라지지 않아서, 빙글빙글 눈은 위를 향했어 |
彩る星に 生まれたのに |
이로도루 호시니 우마레타노니 |
수놓는 별에 태어났는데도 |
命はこうも強く赤く |
이노치와 코오모 츠요쿠 아카쿠 |
생명은 이렇게 강하고 붉게 |