너에게 피어난 색

정보

君に咲く彩
출처 sm33241960
작곡 Favori
작사 Favori
노래 카가미네 린

가사

ふわり、ふわり、 降り注ぐ色
후와리, 후와리, 후리소소구 이로
두둥실, 두둥실, 쏟아지는 색
甘く、あざやかな その彩は
아마쿠, 아자야카나 소노 이로와
달콤하고, 산뜻한 그 색은
ゆらり、ゆらり、手を振る君の
유라리, 유라리, 테오 후루 키미노
흔들, 흔들, 손을 흔드는 너의
聞こえないさよなら。
키코에나이 사요나라.
들리지 않는 작별인사.
心にある 傷の かさぶたを剥がされても
코코로니 아루 키즈노 카사부타오 하가사레테모
마음에 있는 상처의 딱지가 떼어내져도
笑顔を作るため 練習する毎日に
에가오오 츠쿠루 타메 렌슈우스루 마이니치니
미소를 짓기 위해 연습하는 매일에
寄り添った 暖かさを
요리솟타 아타타카사오
기대던 따뜻함을
君に会い 初めて 知りました。
키미니 아이 하지메테 시리마시타.
너와 만나 처음으로 알게 됐어.
ふわり、ふわり、 降り注ぐ色
후와리, 후와리, 후리소소구 이로
두둥실, 두둥실, 쏟아지는 색
甘く、あざやかな その彩は
아마쿠, 아자야카나 소노 이로와
달콤하고, 산뜻한 그 색은
ゆらり、ゆらり、手を振る君の
유라리, 유라리, 테오 후루 키미노
흔들, 흔들, 손을 흔드는 너의
聞こえないさよなら。
키코에나이 사요나라.
들리지 않는 작별인사.
二度と、二度と、出会わぬように
니도토, 니도토, 데아와누 요오니
두 번 다신, 두 번 다신, 만날 수 없기를
二人、平行線 歩くように
후타리, 헤이코오센 아루쿠 요오니
두 사람이, 평행선을 걷기를
雪が溶けて 流れるように
유키가 토케테 나가레루 요오니
눈이 녹아내려 흘러가듯이
呟いたさよなら。
츠부야이타 사요나라.
중얼거렸던 작별인사.
心にあく 穴の 隙間に囚われながら
코코로니 아쿠 아나노 스키마니 토라와레나가라
마음에 나있는 구멍의 틈에 사로잡혀
思いなぞる 過去に 埋もれてゆく毎日に
오모이나조루 카코니 우모레테유쿠 마이니치니
마음을 따르는 과거에 묻혀가는 매일에
寄りかかる 罪深さを
요리카카루 츠미부카사오
몸을 기댄 죄의 무거움을
君に会い 初めて 知りました。
키미니 아이 하지메테 시리마시타.
너와 만나 처음으로 알게 됐어.
はらり、はらり、散り急ぐ花
하라리, 하라리, 치리이소구 하나
사르르, 사르르, 서둘러 지는 꽃
まるく、円を描く その彩は
마루쿠, 엔오 카쿠 소노 이로와
둥글게, 포물선을 그리는 그 색은
ひらり、ひらり、めくる明日が
히라리, 히라리, 메쿠루 아시타가
팔랑, 팔랑, 넘어가는 내일이
途切れゆく玉響
토기레유쿠 타마유라
끊어져가는 순간
決して、決して、出会わぬように
켓시테, 켓시테, 데아와누 요오니
결코, 결코, 만날 수 없기를
きつく、繋ぐ手を 離すように
키츠쿠, 츠나구 테오 하나스 요오니
굳게, 잡고 있던 손을 놓기를
君の 中に 残らぬように
키미노 나카니 노코라누 요오니
너의 안에 남지 않기를
声にしたさよなら。
코에니시타 사요나라.
소리내 말한 작별인사.
一人 そして 二人になって
히토리 소시테 후타리니 낫테
한 사람 그리고 두 사람이 돼
二人 気がつけば 一人きり
후타리 키가츠케바 히토리키리
두 사람 정신 차리면 홀로
わずか 馨る 優しい花を
와즈카 카오루 야사시이 하나오
희미한 향을 풍기는 상냥한 꽃을
見るたび 蘇る
미루타비 요미가에루
볼 때마다 되살아나는
ふわり、ふわり、 降り注ぐ色
후와리, 후와리, 후리소소구 이로
두둥실, 두둥실, 쏟아지는 색
甘く、あざやかな その彩は
아마쿠, 아자야카나 소노 이로와
달콤하고, 산뜻한 그 색은
ゆらり、ゆらり、背を向く君が
유라리, 유라리, 세오 무쿠 키미가
흔들, 흔들, 등을 돌린 네가
囁いたさよなら。
사사야이타 사요나라.
속삭였던 작별인사.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.