색을 먹는 괴물
정보
| 色喰いの鬼 | |
|---|---|
| 출처 | sm30600986 |
| 작곡 | 로쿠로 |
| 작사 | 로쿠로 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 胃に残った悔いも憂い 吐くモノは無いと言い切った |
| 이니 노콧타 쿠이모 우레이 하쿠모노와 나이토 이이킷타 |
| 위에 남은 후회도 걱정 토해낼 것은 없다고 말했어 |
| 気にならないような表情で 不意に笑った 君が笑った |
| 키니나라나이 요오나 효오조오데 후이니 와랏타 키미가 와랏타 |
| 마음에 들지 않는다는 듯한 표정으로 갑자기 웃었어 네가 웃었어 |
| 胃に溜まった利の上 知ることは無いと言い切った |
| 이니 타맛타 리노 우에 시루코토와 나이토 이이킷타 |
| 위에 쌓인 우세 위 아는 것은 없다고 말했어 |
| 身にならないような想像 理想も一生は無い 昨日も あーあ |
| 미니나라나이 요오나 소오조오 리소오모 잇쇼오와 나이 키노오모 아ー아 |
| 몸에 받지 않는 듯한 상상 이상도 일생은 없는 어제도 아ー아 |
| 黄味がかった悔いと憂い 見るモノは無いと言い寄った |
| 키미가 캇타 쿠이토 우레이 미루모노와 나이토 이이욧타 |
| 노란빛을 띈 후회와 걱정 볼거리는 없다며 구애했어 |
| 煮え切らないような表情で 不意に笑った 無理に笑った |
| 니에키라나이 요오나 효오조오데 후이니 와랏타 무리니 와랏타 |
| 미적지근한 듯한 표정으로 갑자기 웃었어 무리하게 웃었어 |
| 気に障った不意の姿勢 得るモノは無いと言い去った |
| 키니 사왓타 후이노 시세이 에루모노와 나이토 이이삿타 |
| 비위를 건드린 불의의 자세 얻을 것은 없다고 말하고 떠났어 |
| 絵にならないような構想 有ろうがどうしようもない機能性 |
| 에니나라나이 요오나 코오소오 아로오가 도오시요오모나이 키노오세이 |
| 그림이 되지 않는 듯한 구상 있지만 어쩔 수 없는 기능성 |
| あーあ ただ |
| 아ー아 타다 |
| 아ー아 그저 |
| ちょっと迷って変わってった自分だ |
| 촛토 마욧테 카왓텟타 지분다 |
| 조금 헤매다 바뀌어간 자신이야 |
| 弱くはないが強さもない まだ強情よりは良いでしょう? |
| 요와쿠와 나이가 츠요사모 나이 마다 고오조오요리와 이이데쇼오? |
| 약하지는 않지만 강함도 없어 그래도 고집이 센 것보단 낫겠지? |
| 世界が色を喰った 暗い暗い暗い 不快だ |
| 세카이가 이로오 쿳타 쿠라이 쿠라이 쿠라이 후카이다 |
| 세계가 색을 먹었어 어두워 어두워 어두워 불쾌해 |
| けったいな顔を喰った 痛い痛い痛いでしょう? |
| 켓타이나 카오오 쿳타 이타이 이타이 이타이데쇼오? |
| 괴상한 얼굴을 먹었어 아파 아파 아프잖아? |
| そのおせっかいが身を譲った いないいないいない |
| 소노 오셋카이가 미오 유즛타 이나이 이나이 이나이 |
| 그 쓸데없는 참견이 몸을 빼앗았어 없어 없어 없어 |
| 不甲斐ない失態の時を護った 見ない 無い いない |
| 후가이나이 싯타이노 토키오 마못타 미나이 나이 이나이 |
| 한심한 실태의 때를 지켰어 보이지 않아 아니야 없어 |
| 目に飾った十色の啓示 見るモノじゃないと断ち切った |
| 메니 카잣타 토오이로노 케이지 미루모노자나이토 타치킷타 |
| 눈에 장식한 십색의 계시 볼만한 게 아니라며 잘라버렸어 |
| 歯に衣着せぬような物言いで 鳥が回った 犬が回った |
| 하니 키 누키세누 요오나 모노이이데 토리가 마왓타 이누가 마왓타 |
| 가식 없이 말하는 듯한 말투로 새가 돌았어 개가 돌았어 |
| 歯に挟まった問いの視線 取るモノじゃないと吐き切った |
| 하니 하사맛타 토이노 시센 토루모노자나이토 하키킷타 |
| 이에 낀 질문의 시선 빼낼 게 아니라며 토해냈어 |
| 間に合わないような行動 迷うが悶々としないなどうせ |
| 마니아와나이 요오나 코오도오 마요우가 몬몬토 시나이나 도오세 |
| 때에 맞지 않는 행동 헤매지만 괴롭지는 않아 어차피 |
| あーあ ただ |
| 아ー아 타다 |
| 아ー아 그저 |
| ちょっと頼ってサボっていた自分だ |
| 촛토 타욧테 사봇테이타 지분다 |
| 조금 의지하며 게으름피웠던 자신이야 |
| 怖くはないが度胸もない 留まってるわけがない |
| 코와쿠와 나이가 도쿄오모 나이 토도맛테루 와케가나이 |
| 무섭지는 않지만 배짱도 없어 남아있을 리가 없어 |
| じゃないじゃない? どうした? |
| 자나이 자나이? 도오시타? |
| 그렇지 그렇지 않아? 왜 그래? |
| 世界が歳を喰った 期待期待期待したんだ |
| 세카이가 토시오 쿳타 키타이 키타이 키타이시탄다 |
| 세계가 나이를 먹었어 기대 기대 기대했어 |
| いっさいの星を喰った 時代時代時代でしょう? |
| 잇사이노 호시오 쿳타 지다이 지다이 지다이데쇼오? |
| 모든 별을 먹어버린 시대 시대 시대잖아? |
| その絶対が身を終った 見たい見たい見たい |
| 소노 젯타이가 미오 시맛타 미타이 미타이 미타이 |
| 그 절대가 몸을 끝냈어 보고 싶어 보고 싶어 보고 싶어 |
| 見つかんない 実際の僕を悟った 嫌い 無い いない |
| 미츠칸나이 짓사이노 보쿠오 사톳타 키라이 나이 이나이 |
| 찾을 수가 없어 실제의 나를 깨달았어 싫어 아니야 없어 |
| 世界が人を喰った 暗い暗い暗い いたんだ |
| 세카이가 히토오 쿳타 쿠라이 쿠라이 쿠라이 이탄다 |
| 세계가 사람을 먹었어 어두워 어두워 어두워 지끈거려 |
| けったいな顔を喰った 痛い痛い痛いでしょう? |
| 켓타이나 카오오 쿳타 이타이 이타이 이타이데쇼오? |
| 괴상한 얼굴을 먹었어 아파 아파 아프잖아? |
| そのおせっかいで気を保った しないしないしない |
| 소노 오셋카이데 키오 타못타 시나이 시나이 시나이 |
| 그 쓸데없는 참견으로 정신을 유지했어 하지 않아 하지 않아 하지 않아 |
| わかんない いっぱいの僕を護った |
| 와칸나이 잇파이노 보쿠오 마못타 |
| 모르겠어 가득한 나를 지켰어 |
| 見ない 無い いない |
| 미나이 나이 이나이 |
| 보이지 않아 아니야 없어 |
| 見ちゃいない 無い いない |
| 미차이나이 나이 이나이 |
| 보지 않아 아니야 없어 |
댓글
새 댓글 추가




