colors/오누마 파슬리
정보
| colors | |
|---|---|
| 출처 | sm32910465 |
| 작곡 | 오누마 파슬리 |
| 작사 | 오누마 파슬리 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 君の瞳閉じた光 |
| 키미노 히토미 토지타 히카리 |
| 너의 눈동자를 덮은 빛 |
| 染めて飾ってあげましょう |
| 소메테 카잣테아게마쇼오 |
| 물들여 장식해줄게 |
| まだ未完成のまま |
| 마다 미칸세이노 마마 |
| 아직 미완성인 그대로 |
| 味気のない手作り料理 |
| 아지케노 나이 테즈쿠리 료오리 |
| 맛없는 수제 요리 |
| 付け足して美味しく食べましょ |
| 츠케타시테 오이시쿠 타베마쇼 |
| 함께 곁들여 맛있게 먹어보자 |
| しょうもないこと話して欲しいんだ |
| 쇼오모 나이 코토 하나시테 호시인다 |
| 쓸모없는 말이라도 이야기해줬으면 해 |
| 日々の色 変わる青 |
| 히비노 이로 카와루 아오 |
| 날들의 색을 바꾸는 푸름 |
| 揺れる街路樹 眺めて歩いた |
| 유레루 가이로쥬 나가메테 아루이타 |
| 흔들리는 가로등을 바라보며 걸어갔어 |
| ぽたぽた流れ出す |
| 포타포타 나가레다스 |
| 똑똑 흘러내려 |
| びくびく震えていた |
| 비쿠비쿠 후루에테이타 |
| 벌벌 떨고 있었어 |
| なくなく生きています |
| 나쿠나쿠 이키테이마스 |
| 어쩔 수 없이 살아가고 있습니다 |
| 咲いた花 |
| 사이타 하나 |
| 피어난 꽃 |
| 無色透明な君の日々に |
| 무쇼쿠 토오메이나 키미노 히비니 |
| 무색투명한 너의 날들에 |
| 淡い淡いカラーあげるよ |
| 아와이 아와이 카라아 아게루요 |
| 흐리디 흐린 색을 줄게 |
| 飾って染まっていいよ |
| 카잣테 소맛테 이이요 |
| 장식하고 물들여도 괜찮아 |
| 僕等だけの |
| 보쿠라다케노 |
| 우리들만의 |
| ひとつの作品だね |
| 히토츠노 사쿠힌다네 |
| 단 하나뿐인 작품이야 |
| 錆びた手すり切れた手首 |
| 사비타 테스리 키레타 테쿠비 |
| 녹슨 난간 끊어진 손목 |
| 染めて飾ってあげましょう |
| 소메테 카잣테 아게마쇼오 |
| 물들여 장식해줄게 |
| まだ未完成のまま |
| 마다 미칸세이노 마마 |
| 아직 미완성인 그대로 |
| 救いのない手探り人間 |
| 스쿠이노 나이 테사구리 닌겐 |
| 구제불능 걸음마 중인 인간과 |
| 付け足して立派になりましょ |
| 츠케타시테 릿파니 나리마쇼 |
| 함께 훌륭해지자 |
| しょうがないこと許して欲しいんだ |
| 쇼오가 나이 코토 유루시테 호시인다 |
| 쓸모없는 말도 용서해줬으면 해 |
| ぽたぽた流れ出す |
| 포타포타 나가레다스 |
| 똑똑 흘러내려 |
| びくびく震えていた |
| 비쿠비쿠 후루에테이타 |
| 벌벌 떨고 있었어 |
| なくなく生きています |
| 나쿠나쿠 이키테이마스 |
| 어쩔 수 없이 살아가고 있습니다 |
| 枯れた花 |
| 카레타 하나 |
| 말라버린 꽃 |
| 無色透明な揺れる日々に |
| 무쇼쿠 토오메이나 유레루 히비니 |
| 무색투명한 흔들리는 나날에 |
| 甘い甘い言葉あげるよ |
| 아마이 아마이 코토바 아게루요 |
| 달고 달콤한 말들을 줄게 |
| 飾って染まっていいよ |
| 카잣테 소맛테 이이요 |
| 장식하고 물들여도 괜찮아 |
| 僕等だけの |
| 보쿠라다케노 |
| 우리들만의 |
| ひとつの作品だね |
| 히토츠노 사쿠힌다네 |
| 단 하나뿐인 작품이야 |
| 無色透明な君の日々に |
| 무쇼쿠 토오메이나 키미노 히비니 |
| 무색투명한 너의 날들에 |
| 淡い淡いカラーあげるよ |
| 아와이 아와이 카라아 아게루요 |
| 흐리디 흐린 색을 줄게 |
| 飾って染まっていいよ |
| 카잣테 소맛테 이이요 |
| 장식하고 물들여도 괜찮아 |
| 僕等だけの |
| 보쿠라다케노 |
| 우리들만의 |
| ひとつの作品だね |
| 히토츠노 사쿠힌다네 |
| 단 하나뿐인 작품이야 |
댓글
새 댓글 추가




