희극 카프리치오
정보
茶番カプリシオ | |
---|---|
출처 | sm16017826 |
작곡 | mothy |
작사 | mothy |
노래 | MEIKO KAITO 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 카무이 가쿠포 GUMI |
가사
空の被告席 ガラクタばかりの傍聴席 |
카라노 히코쿠세키 가라쿠타바카리노 보오쵸오세키 |
텅 빈 피고석, 잡동사니 투성이인 방청석 |
さあ始めよう 裁判という茶番を |
사아 하지메요오 사이반토 유우 챠반오 |
자 시작해보자, 재판이라는 이름의 희극을 |
神の命により探し求める 器も残るはあと一つだけ |
카미노 메이니 요리 사가시모토메루 우츠와모 노코루와 아토 히토츠다케 |
신의 명에 따라 찾아 헤매던 그릇도 남은 건 앞으로 하나 뿐 |
その在りかをもしも知るのならば それを証言なさい『時の魔導師』よ |
소노 아리카오 모시모 시루노나라바 소레오 쇼오겐나사이 『토키노 마도오시』요 |
그 행방을 혹시라도 알고 있다면 증언하도록 『시간의 마도사』여 |
時を超え姿を変え主を変え それはすでに舞台に登場している |
토키오 코에 스가타오 카에 누시오 카에 소레와 스데니 부타이니 토오죠오시테이루 |
시간을 넘어 모습을 바꾸고 주인을 바꿔, 그것은 이미 무대에 등장해있어 |
されど今の在処は我も知らず おそらくはあの娘の手の中に |
사레도 이마노 아리카와 와레모 시라즈 오소라쿠와 아노 코노 테노 나카니 |
하지만 지금 위치는 나조차도 몰라, 어쩌면 그 아이의 손안에 |
探せ探せ アイツを探せ 右か左か あるいは下か |
사가세 사가세 아이츠오 사가세 미기카 히다리카 아루이와 시타카 |
찾아라 찾아 녀석을 찾아라 왼쪽이냐 오른쪽이냐 아니면 아래쪽이냐 |
全てのカギを握っている 『冥界の主』を探せ |
스베테노 카기오 니깃테이루 『메이카이노 누시』오 사가세 |
모든 열쇠를 쥐고 있는 『명계의 주』를 찾아라 |
いつまでこの茶番を続けるのか その先には何もない |
이츠마데 코노 차반오 츠즈케루노카 소노 사키니와 나니모 나이 |
언제까지 이 희극이 이어지는 걸까, 그 끝에는 아무것도 없어 |
罠に落ちたアダムの魂よ お前の成せる事などもう何もない |
와나니 오치타 아다무노 타마시이요 오마에노 나세루 코토나도 모오 나니모 나이 |
덫에 걸린 아담의 영혼이여 네놈이 이뤄낼 수 있는 건 이제 아무것도 없다 |
揺らぐ天秤 乱れた脚本シナリオ 罪に汚れた器達 |
유라구 텐빈 미다레타 시나리오 츠미니 요고레타 우츠와타치 |
흔들리는 천칭, 엉망이 된 각본시나리오, 죄로 더럽혀진 그릇들 |
各々の歌を勝手に奏でる 不協和音の狂想曲カプリシオ |
오노오노노 우타오 캇테니 카나데루 후쿄오와온노 카푸리시오 |
각자의 노래를 멋대로 연주하는 불협화음의 광상곡카프리치오 |
物語は既に神と悪魔の 手を離れて独り歩き |
모노가타리와 스데니 카미토 아쿠마노 테오 하나레테 히토리아루키 |
이야기는 이미 신과 악마의 손에서 벗어나 홀로 걸어나가 |
彼らがもしもこの地にいたなら こう言って嘆くだろう |
카레라가 모시모 코노 치니 이타나라 코오 잇테 나게쿠다로오 |
그들이 만약 이 땅에 있었다면 이렇게 말하며 한탄하겠지 |
本当に恐ろしいのは人間の欲望だった |
혼토오니 오소로시이노와 닌겐노 요쿠보오닷타 |
정말로 무서운 건 인간의 욕망이었어 |
少し情報を整理しましょう 悪魔の血を引く卑しき男よ |
스코시 죠오호오오 세이리시마쇼오 아쿠마노 치오 히쿠 이야시키 오토코요 |
잠깐 정보를 정리해보세, 악마의 피를 이은 미천한 사내여 |
許可してあげるので語りなさい お前がこの森に来た時の事を |
쿄카시테 아게루노데 카타리나사이 오마에가 코노 모리니 키타 토키노 코토오 |
허가할 테니 이야기하도록 하라, 네놈이 이 숲에 왔을 때의 일을 |
我の身に宿る忌まわしき呪い それを解く為に必要となる |
와레노 미니 야도루 이마와시키 노로이 소레오 토쿠 타메니 히츠요오토 나루 |
내 몸에 깃든 불길한 저주, 그것을 풀기 위해 필요한 |
先祖由来の剣を求めて 一人でこの森にやってきた |
센죠 유라이노 켄오 모토메테 히토리데 코노 모리니 얏테키타 |
대대로 전해 내려오는 검을 찾아 혼자서 이 숲에 찾아왔다 |
殺せ喰らえ 無理なら捕えろ 森に入った不届き者を |
코로세 쿠라에 무리나라 토라에로 모리니 하잇타 후토도키모노오 |
죽여라, 먹어라, 무리라면 붙잡아라, 숲에 들어온 괘씸한 자를 |
裁け裁け とにかく裁け 開廷! 判決! 死刑! |
사바케 사바케 토니카쿠 사바케 카이테이! 한케츠! 시케이! |
재판해라, 재판해라, 아무튼 재판해라 개정! 판결! 사형! |
捕えられ覚悟を決めた時に 気まぐれ少女が手を差し伸べた |
토라에라레 카쿠고오 키메타 토키니 키마구레 쇼오죠가 테오 사시노베타 |
붙잡혀 각오를 다졌을 때에, 변덕스러운 소녀가 손을 내밀었어 |
ちょうど雑用係が欲しかったの そして我は『庭師』になった |
쵸오도 자츠요오가카리가 호시캇타노 소시테 와레와 『니와시』니 낫타 |
마침 심부름꾼이 필요했어, 그렇게 나는 『정원사』가 됐어 |
『時の魔導師』『呪われた庭師』 目覚めぬ器の代用品 |
『토키노 마도오시』 『노로와레타 니와시』 메자메누 우츠와노 다이요오힌 |
『시간의 마도사』 『저주받은 정원사』 깨어나지 못한 그릇의 대용품 |
各々の野望 胸に秘める 不穏分子の侵入者インベーダー |
오노오노노 야보오 무네니 히메루 후온분시노 인베에다아 |
각자의 야망을 가슴에 품은 불온분자의 침입자인베이더 |
『人形館長』『墓場の主』『歯車』『待つ者』『冥界の主』 |
『닌교오칸쵸오』 『하카바노 누시』 『하구루마』 『마츠 모노』 『메이카이노 누시』 |
『인형관장』 『묘지의 주』 『톱니바퀴』 『기다리는 자』 『명계의 주』 |
全ての終りが訪れた時 笑っているのは誰なのか? |
스베테노 오와리가 오토즈레타 토키 와랏테이루노와 다레나노카? |
모든 것의 끝이 찾아왔을 때 웃고 있는 이는 누구일까? |
るりらるりらるりるりら 響くイレギュラーの鼓動 |
루리라 루리라 루리루리라 히비쿠 이레규라아노 코도오 |
루리라 루리라 루리루리라 울려 퍼지는 이레귤러의 고동 |
友情 トラウマ 正義 幻覚 希望 破滅 夢 欲 愛 死 |
유우죠오 토라우마 세이기 겐카쿠 키보오 하메츠 유메 요쿠 아이 시 |
우정 트라우마 정의 환각 희망 파멸 꿈 욕망 사랑 죽음 |
全てを溶かして廻り続ける ぜんまい仕掛けの子守唄 |
스베테오 토카시테 마와리츠즈케루 젠마이시카케노 코모리우타 |
모든 것을 녹이며 되풀이되는 태엽장치의 자장가 |
孤独な男がその死の間際 作りあげた映画館 |
코도쿠나 오토코가 소노 시노 마기와 츠쿠리아게타 에이가칸 |
고독한 사내가 그 죽음 직전에 만들어낸 영화관 |
彼が望んでいた理想郷ユートピアは 完成するのだろうか? |
카레가 노존데이타 유우토피아와 칸세이스루노다로오카? |
그가 원했던 이상향유토피아는 완성될 수 있는 걸까? |
さあ見届けよう 人生という茶番を |
사아 미토도케요오 진세이토 유우 챠반오 |
자 지켜보자 인생이라는 이름의 희극을 |