커맨드・미!
정보
コマンド・ミー! | |
---|---|
출처 | sm39109273 |
작곡 | 164 |
작사 | 164 |
노래 | ONE |
가사
一つ、容赦は残さず捨てる事 |
히토츠, 요오샤와 노코사즈 스테루 코토 |
하나, 자비는 남김없이 버릴 것 |
目まぐるしく変わる戦況ターン |
메마구루시쿠 카와루 타안 |
아찔하게 변하는 전황턴 |
目指すは完全勝利のみ 当然でしょう? |
메자스와 칸젠쇼오리노미 토오젠데쇼오? |
목표는 완전승리뿐, 당연하잖아? |
一つ、そのために必要な事 |
히토츠, 소노 타메니 히츠요오나 코토 |
하나, 그것을 위해서 필요한 것 |
命タマの取り合い・取られ合い |
타마노 토리아이・토라레아이 |
목숨총알을 빼앗고・빼앗기기 |
天上天下唯我独尊 |
텐조오텐게 유이가도쿠손 |
천상천하 유아독존 |
敵前逃亡は認めないわ |
테키젠토오보오와 미토메나이와 |
적 앞에서 도망은 있을 수 없어 |
認めないわ |
미토메나이와 |
인정할 수 없어 |
なんたって戦場を今 進め!進め! |
난탓테 센조오오 이마 스스메! 스스메! |
뭐래 해도 전쟁터를 지금, 나아가! 나아가! |
その第一線へ劈く砲撃音に |
소노 다이잇센에 츤자쿠 호오게키온니 |
그 최전방을 꿰뚫는 포격음에 |
ちょっとワクワクするでしょ? |
촛토 와쿠와쿠스루데쇼? |
조금 두근거리지 않아? |
なんだって閃光を今 放て!放て! |
난닷테 센코오오 이마 하나테! 하나테! |
뭐든 좋으니 섬광을 지금 쏴! 쏴! |
その一直線へまだ見ぬテッペン臨む為 |
소노 잇초쿠센에 마다 미누 텟펜 노조무 타메 |
그 일직선에, 아직 보지 못한 정점에 임하기 위해 |
今こそさあ司令、ご命令を— |
이마코소 사아 시레이, 고메이레이오— |
지금이야말로 자, 사령관님, 명령을— |
一つ、まず貪欲に求める事 |
히토츠, 마즈 돈요쿠니 모토메루 코토 |
하나, 우선 탐욕스럽게 갈구할 것 |
目の前に狙いを定めて |
메노 마에니 네라이오 사다메테 |
눈앞을 조준하고서 |
安全第一なんて言ってられない |
안젠다이이치 난테 잇테라레나이 |
안전제일 같은 건 말할 수 없어 |
一つ、最後まで諦めない事 |
히토츠, 사이고마데 아키라메나이 코토 |
하나, 끝까지 포기하지 않을 것 |
攻撃こそ最大の防御 |
코오게키코소 사이다이노 보오교 |
공격이야말로 최대의 방어 |
天上天下唯我独尊 |
텐조오텐게 유이가도쿠손 |
천상천하 유아독존 |
棄甲曳兵は許されないわ |
키코오에이헤이와 유루사레나이와 |
패배 후 도망은 용납되지 않아 |
許されないわ |
유루사레나이와 |
용납되지 않아 |
時代は無情に移ろう |
지다이와 무조오니 우츠로우 |
시대는 무심하게 변해가 |
流れに飲み込まれて行った |
나가레니 노미코마레테잇타 |
흐름에 휩쓸려 들어갔어 |
はみ出した末に辿り着いた |
하미다시타 스에니 타도리츠이타 |
비어져 나온 끝에 도착한 |
欲望が飛び交うこの場所を |
요쿠보오가 토비카우 코노 바쇼오 |
욕망이 난무하는 이 장소를 |
魂の奥で謳え!謳え!その腕を翳せ |
타마시이노 오쿠데 우타에! 우타에! 소노 우데오 카자세 |
영혼 속에서 노래해! 노래해! 그 팔을 치켜들어 |
今奇跡を掴む為 ここから飛び出して |
이마 키세키오 츠카무 타메 코코카라 토비다시테 |
지금 기적을 붙잡기 위해, 여기서 뛰쳐나와서 |
なんたって戦場を今 進め!進め! |
난탓테 센조오오 이마 스스메! 스스메! |
뭐래 해도 전쟁터를 지금, 나아가! 나아가! |
その第一線へ劈く砲撃音に |
소노 다이잇센에 츤자쿠 호오게키온니 |
그 최전방을 꿰뚫는 포격음에 |
ちょっとワクワクするでしょ? |
촛토 와쿠와쿠스루데쇼? |
조금 두근거리지 않아? |
なんだって閃光を今 放て!放て! |
난닷테 센코오오 이마 하나테! 하나테! |
뭐든 좋으니 섬광을 지금 쏴! 쏴! |
その一直線へまだ見ぬテッペン臨む為 |
소노 잇초쿠센에 마다 미누 텟펜 노조무 타메 |
그 일직선에, 아직 보지 못한 정점에 임하기 위해 |
今こそさあ司令、ご命令を— |
이마코소 사아 시레이, 고메이레이오— |
지금이야말로 자, 사령관님, 명령을— |
今こそさあ、ご命令を— |
이마코소 사아, 고메이레이오— |
지금이야말로 자, 명령을— |